без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Будет просто прогулка".It'll just be a trip."Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Но прогулка, во всяком случае, пойдет нам на пользу.“But the exercise will do us good, all the same.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Лучшее средство от подобных мыслей - прогулка на свежем воздухе, и Кларисса отправилась пройтись по палубе.The best cure for thoughts like that was a walk in the fresh air, and Clarissa set out to take a turn round the deck.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Не успели они вчетвером удалиться по завешанному гобеленами коридору, как их встретили Морейн с Эгвейн, ступавшие так плавно, словно днем их ожидала, самое большее, прогулка в дворцовом саду.Before they had gone far down the tapestry-lined corridor, Moiraine and Egwene met them, gliding along together as if the day held no more ahead than a walk in one of the gardens.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Литвинов взял ее под руку - и началась официальная прогулка.Litvinov gave her his arm, and the ceremony of sight-seeing began.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Вы не сможете наслаждаться хорошим сном, если перегрузили свой желудок, если не проводили на свежем воздухе физические упражнения, такие, например, как трехкилометровая прогулка или садовые работы.Your body will have a good night's sleep if you have some vigorous, out-of-door exercise as a brisk 2-3 mile walk, garden work, etc.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
Но зато вы, наверно, необычайно много гуляете и прогулка в ээ, в, как его там, в Донибрук — для вас сущий пустяк.But oo walk plodigiousry, I suppose; oo make nothing of walking to, to, to, ay, to Donnybrook.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
А прогулка-то три часа от стола до печки?And my walking up and down for three hours from the table to the stove?Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Он прошел по одной улице, потом по другой, пока прогулка не заглушила первых приступов тоски, а эта перемена в расположении духа вызвала у него жажду.He walked up one street, and down another, until exercise had abated the first passion of his grief; and then the revulsion of feeling made him thirsty.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Той провел Марти по дому, прежде чем отвести его наверх, обещая устроить нечто большее, чем простая прогулка, когда время не будет так поджимать.Toy gave Marty a perfunctory tour of the house before taking him upstairs, promising a more thorough walkabout when time wasn't so pressing.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Ты тащишь меня! — разве это утренняя прогулка?You are dragging me! - it is not a morning walk.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
— Передайте ему, что прогулка пешком будет для него очень полезна, — распорядился Ребус.“Tell him the walk will do him good,” Rebus ordered.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Она все слышала, все видела и не отказалась бы узнать, попусту или нет предпринята была утром прогулка по лужам.She had heard and seen it all; and felt some curiosity to know whether the wet walk of this morning had produced any.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Если полет в Ньюфорд не доставил Лили никакого удовольствия, то прогулка от здания аэровокзала до парковки, где она оставила свою машину, и вовсе внушала почти непреодолимый страх.If Lily had hated the flight back to Newford, she hated the walk from the terminal to where she'd parked her car even more.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
- Завтрак, потом прогулка, потом обед, потом опять прогулка, потом чай, потом ужин. И еще трубка вашего излюбленного виргинского табака, не так ли? - говорит мисс Этти, тряхнув головой."Breakfast, walk - dinner, walk - tea, supper, I suppose; and a pipe of your Virginia," says Miss Hetty, tossing her head.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
walk
Перевод добавила Лизавета Мостовая
Часть речи не указана
- 1.
stroll
Перевод добавил Ксения Артемьева - 2.
passeggiata
Перевод добавил Evgueni Fandêiev
Словосочетания
неспешная прогулка
amble
прогулка на лодке
boating
прогулка для моциона
grind
длительная прогулка
hike
неспешная прогулка
lounge
морская прогулка
marine
лунная прогулка
moonwalk
верховая прогулка на пони
pony-trekking
бесцельная прогулка
potter
прогулка на лодке
pull
длительная прогулка
ramble
прогулка по магазинам для поднятия настроения
retail therapy
прогулка на лодке
row
прогулка быстрым шагом
run
короткая прогулка
spin
Формы слова
прогулка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прогулка | прогулки |
Родительный | прогулки | прогулок |
Дательный | прогулке | прогулкам |
Винительный | прогулку | прогулки |
Творительный | прогулкой, прогулкою | прогулками |
Предложный | прогулке | прогулках |