Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
проводить
несовер. - провожать; совер. - проводить
see (off), accompany; follow (глазами || with one's eyes)
несовер. - проводить; совер. - провести
(кого-л. / что-л.)
lead, conduct, guide, steer, take
(что-л.; прокладывать)
lay, construct, build, install
(что-л.; осуществлять)
carry out / through, realize, put (into practice), conduct; develop (идею || an idea); hold (выборы || elections)
(чем-л. по кому-л. / чему-л.)
pass (over), run (over)
(что-л.)
(время || time)
spend, pass
(что-л.)
(предложение и т. д. || a proposal, etc.)
pass, get
(что-л.)
(в бухгалтерии || in book-keeping)
book, register, enter
(что-л.)
(линию || a line)
draw
(что-л.) только несовер.; физ.
conduct
(кого-л.) разг.
(обманывать)
cheat, take in, trick, fool
Law (Ru-En)
проводить
prosecute, (кандидата в парламент и т.д.) seat, (собрание, конференцию, выборы и т.п.) hold, (напр. политику) pursue, wage
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Они бывали друг у друга, вместе проводили праздники за городом, и в таких случаях она брала на себя большую часть расходов.She came to him, he went to her, they took holidays together in the country when certainly she sustained her fair share of their expenditure.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
За несколько дней до Рождества Бекки с мужем и сыном собрались ехать в Королевское Кроули, чтобы провести праздники в обители своих предков.A day or two before Christmas, Becky, her husband and her son made ready and went to pass the holidays at the seat of their ancestors at Queen's Crawley.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Он только что выбран был предводителем и приехал с молодою женой провести зимние праздники.He had just been elected marshal of the nobility, and had come there with his young wife for the winter holidays.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
На территории парка регулярно проводятся детские праздники, выставки картин, скульптур и цветов.The territory of the park is the place where child festivals and various exhibitions take place regularly.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!