без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Это указывало на причастность семей.Which meant Mob work, most likely.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Если после предоставления лицу статуса беженца была доказана его причастность к террористической деятельности, это лицо лишается статуса беженца.In the event that a person was granted refugee status and subsequently proved to have engaged in terrorist activities, their status would be revoked.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Надеюсь, нас не обвинят в тщеславии, если я скажу, что мы ею гордимся и, более того, ощущаем некоторую причастность к ее успехам.I hope we are not guilty of vanity in feeling as proud of her as we do, and even in some small way partially responsible for her achievements.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Веселый, шумный, разбитной малый, чей короб и дубовый аршин, разукрашенный медными гвоздиками, выдавали его причастность к ремеслу Автолика, привлекал всеобщее внимание и весьма содействовал хорошему настроению собравшихся.A lively, bustling, arch fellow, whose pack, and oaken ellwand studded duly with brass points, denoted him to be of Autolycus's profession, occupied a good deal of the attention, and furnished much of the amusement, of the evening.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Причастность соотносится с продолжительностью дружбы.Commitment, however, appears to correlate with duration of relationship.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
– Причастность правительства."The government connection.»Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
О своей причастности к этому взрыву заявила одна экстремистская израильская группа.An extremist Israeli group claimed responsibility for that bombing© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.10.2010
Я не обмолвлюсь ни единым словом о твоей причастности к этому делу. Клянусь!I will say nothing of your involvement, I swear.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
В последние десять лет появились также данные, свидетельствующие о причастности к наркобизнесу террористических групп.Over the past decade, evidence of involvement by terrorist groups has also emerged.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Механизм попытался собрать информацию о деятельности г-на Ван Туреса в целях установления его причастности к торговле запрещенными к продаже алмазами.The Mechanism carried out a probe into the activities of Mr. Van Tures to further determine whether he was trading embargoed gems.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Но такого чувства не было, только ощущение косвенной причастности к ее смерти.But there had been no such sense, only the recognition of his oblique complicity in her death.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Наверное, следовало подумать о том, чтобы пойти на встречу ибн Тарику и дать понять о своей причастности к магии, но не с помощью слов, а как-то иначе.He had yet to think of a good way of meeting ibn-Tariq halfway about the subject; so that it could be acknowledged between them without ever being put into words.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
В этом письме министр распорядился заморозить в местных банках финансовые активы лиц и учреждений, подозреваемых в причастности к террористической деятельности.By this circular, the Minister prescribed the freezing, in local banks, of the financial assets of persons and organizations presumed to have engaged in terrorism.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Политикой он не занимался, так что вряд ли оставил родину из-за причастности к мятежам; к тому же он был человек безупречной честности, а следовательно, версия бегства от полиции тоже исключается.He was never a political man, so it is not likely a charge of rebellion drove him out, and he was scrupulously honest, which eliminates the police as prime movers.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Другим причиняют сильное беспокойство в результате проведения полицией обысков в их домах или принуждения отказаться от своей работы по причине своей причастности к профсоюзной деятельности.Others suffered severe harassment, had their houses raided by the police, or were forced to resign from their jobs as a result of their engagement in union activities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
причастность к совершению преступления
crimination
причастность к преступлению
accompliceship
причастность к преступлению
complicity in a crime
причастность к преступлению
criminal complicity
причастность к преступлению
privity to a crime
отрицание причастности к преступлению
denial
подозреваемый в личной причастности к преступной деятельности
suspected of being personally involved in criminal activity
Формы слова
причастность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | причастность | *причастности |
Родительный | причастности | *причастностей |
Дательный | причастности | *причастностям |
Винительный | причастность | *причастности |
Творительный | причастностью | *причастностями |
Предложный | причастности | *причастностях |