без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
приход
Law (Ru-En)
приход
benefice, living
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Троуэр надеялся, что приход Армора был знаком Господним.Thrower hoped that perhaps it was a sign from God that Armor had come just now.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Видать, епископ хорошо вас знает, коли дал вам самый бедный приход в департаменте.Ah, the bishop must have known a deal about you, to go and give you the poorest living in the department.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Более того, существенные ограничения деятельности компаний с иностранным капиталом замедляют приход инвесторов.Moreover, the existing restrictions for the activities of insurers with foreign ownership defer investments to the sector.Glambotskaya, AnastasiyaГламбоцкая, Анастасия
Я вас жду, ваш приход возвратит мне жизнь или заставит умереть от радости".Come! your presence will either give me life or kill me with pleasure."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Маркиз Морелла, который дал мне этот приход, сказал нам, что корабль утонул и никого больше не осталось в живых, а так как в тумане ничего не было видно, мы поверили ему.The Marquis of Morella, from whom I hold this cure, told us that his ship had sunk, and that no one else was left alive, and, as the mist hid everything, we believed him.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Торопливо распечатав пакет, сэр Джефри нашел в нем распоряжение, о котором сам хлопотал, а именно приказ возвратить доктору Даммереру приход, из коего тот был изгнан во время мятежаUpon opening the packet, which he did with no small feeling of importance, he found that it contained the warrant which he had solicited for replacing Doctor Dummerar in the parish, from which he had been forcibly ejected during the usurpation.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
содействие также в осуществлении текущего политического процесса в Сомали, кульминацией которого должен стать приход к власти демократически избранного правительства;Assisting also in the ongoing political process in Somalia, which should culminate in the installation of a democratically elected government;© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Создание этого Совета не знаменовало собой приход к власти сверходаренных людей.This assembly was no leap of exceptional minds and super-intelligences into the control of affairs.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Если прихожане встретят его насмешками, значит, он погиб, значит, он все-таки потеряет и Йорквильский приход и место в "Напапе".If they jeered when he faced them, he would be ruined, he would still lose the Yorkville pastorate and the Napap.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Я предчувствовал молчанку; да и вообще приход ее произвел на меня самое раздражительное впечатление.I foresaw this pause, and her entrance altogether made an irritating impression on me.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Фрэнку хотелось получить свободомыслящий приход - бедный, но не запуганный, не инертный.Frank wanted a free church, and a poor church, but not poor because it was timid and lifeless.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Фонари и освещенные окна лавок только усиливали эту тоску бесприютности, ускоряя приход ночи и темноты.The lights in the streets and shops made them feel yet more desolate, for with their help, night and darkness seemed to come on faster.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Теперь вы будете знать, как объяснить мой приход.Ye'll know now how to account for my visit."Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Поблагодарив его за приход, она подвела его к мама.Thanking him for coming she led him up to her mother.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— О да, покойный мистер Дарси предназначал для меня лучший приход в своих владениях - сразу же после того, как в нем должна была открыться вакансия."Yes—the late Mr. Darcy bequeathed me the next presentation of the best living in his gift.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
предложение принять должность пастора и занять приход
call
отмечать приход на работу
check in
церковный приход
church living
сумма, записанная на приход
credit
церковный приход
cure
приход и расход
debit and credit
самостоятельный церковный приход
district parish
церковный приход
ecclesiastical benefice
вычисленный приход
estimated receipts
первая партия на приход - первая в расход
first-in-first-out
оценка по методу первая партия на приход первая в расход
first-in-first-out costing
священник, имеющий приход
incumbent
последняя партия в приход первая в расход
last-in-first-out
приход или церковь, вышедшие из-под юрисдикции епископа
peculiar
приход и расход
receipts and expenditure
Формы слова
приход
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | приход | приходы |
Родительный | прихода | приходов |
Дательный | приходу | приходам |
Винительный | приход | приходы |
Творительный | приходом | приходами |
Предложный | приходе | приходах |