без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
присматривать
несовер. - присматривать; совер. - присмотреть
(за кем-л. / чем-л.)
look (after), keep an eye (on); supervise, superintend
(кого-л. / что-л.) разг.
(подыскивать)
look (for)
Psychology (Ru-En)
присматривать
гл.
look (after), mind, tend
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Неужели он думает, что за мной надо присматривать?Did he fancy I needed a nurse to look after me?Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
В общем, мы с доком решили присматривать за тобой по возможности.Anyway, Doc and I have been trying to keep an eye on you when we can.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Но как прикажете присматривать за человеком, если он на фронте!But how can a man look after anyone in the field!Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Я только хочу тебя убедить, моя дорогая, что ты должна, право же должна (тут я решил не идти на уступки) приучить себя к тому, чтобы присматривать за Мэри-Энн.I am only trying to show you, my dear, that you must — you really must' (I was resolved not to give this up) — 'accustom yourself to look after Mary Anne.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Пытался за ним присматривать… А теперь я остался один.Tried to watch out for him … Now I’m the only one left.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Высокий голос принадлежал Дюреру, выполняющему свои обязанности — влиять на герцога Логайра и присматривать за ним.The high voice was Durer, practicing his vocation - the care and manipulation of the Duke Loguire.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Разумеется, очень полезно вовремя менять снасти, присматривать за мачтами и даже за якорным канатом, но, будь я проклят, пастор, если я понимаю, зачем… Ложись на другой галс, ложись, болван! Не видишь, что держишь курс на Германию?..Now there is rationality in giving a fresh nip to a rope, or in looking well at your mats, or even in crowning a cable; but damme, priest, if I see the use--luff, luff, you lubber; don't ye see, sir, you are steering for Garmany!Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Даже если сам Ворон и не в состоянии следить за ним, поскольку удалился от мира, то уж Хлоя могла бы присматривать за горшком.Maybe Raven wasn't actually enough in this world to pay much attention to where it should be, but you'd think Chloe would be keeping a close eye on it.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Хорошо, что Эван все-таки вызвал ее присматривать за мальчиком.Danny felt sure that once he explained the plan, she’d come over to his side.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Три миллиона восемьсот тысяч остались, чтобы присматривать за имуществом и платить по счетам отсутствующих.Three million eight hundred thousand remained as caretakers and to pay the bills of the absentees.Генри, О. / Своеобразная гордостьO.Henry / The Pride of the CitiesThe Pride of the CitiesO.HenryСвоеобразная гордостьГенри, О.
Когда она еще была ребенком, только- только начавшим ходить, мне приходилось присматривать за ней, - когда ее мать бывала занята, - и я заплакала, потому что мне предстояло смотреть, как малышка умрет.I used to look after her sometimes when she was a toddler when her mother was busy and I started crying because I was going to have to watch her die.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Разве у нас нет фальшивого мага, за которым нужно присматривать?Don’t we have a fake Magus to be watching?”Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Я с удовольствием узнал, что на каждые пять миль пути требуется целая бригада людей, чтобы присматривать за шпалами - ведь это значит, что они когда-нибудь могут подняться.I am glad to know that it takes a gang of men for every five miles to keep the sleepers down and level in their beds as it is, for this is a sign that they may sometime get up again.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
В первую очередь нам приказано присматривать за продовольственным складом, из которого еще не все вывезли.In particular we have to watch the supply dump as that is not empty yet.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Комната в твоем распоряжении, а женщина, которая прежде тут убирала, сможет присматривать за девочкой.The room's there, and the woman who did for me before can come in to look after the baby."Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
keep an eye on
Перевод добавил anyto4ka91
Словосочетания
присматривать за ребенком
babysit
присматривать за ребенком
baby-sit
присматривать за домашним животным во время отсутствия его хозяина
petsit
присматривать за домашним животным во время отсутствия его хозяина
pet-sit
присматривать за
see
присматривать вещь
shop
присматривать за ребенком в отсутствие родителей
sit
подыскивать, присматривать недорогой отель
look out for a cheap hotel
няня, присматривающая за детьми в отсутствие родителей
childminder
присматриваться к товарам
shop
няня, присматривающая за детьми в отсутствие родителей
sitter-in
присматриваться к ценам
shop around
я присмотрел(а)
got my eye
Формы слова
присмотреть
глагол, переходный
Инфинитив | присмотреть |
Будущее время | |
---|---|
я присмотрю | мы присмотрим |
ты присмотришь | вы присмотрите |
он, она, оно присмотрит | они присмотрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присмотрел | мы, вы, они присмотрели |
я, ты, она присмотрела | |
оно присмотрело |
Действит. причастие прош. вр. | присмотревший |
Страдат. причастие прош. вр. | присмотренный |
Деепричастие прош. вр. | присмотрев, *присмотревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | присмотри | присмотрите |
Побудительное накл. | присмотримте |
Инфинитив | присматривать |
Настоящее время | |
---|---|
я присматриваю | мы присматриваем |
ты присматриваешь | вы присматриваете |
он, она, оно присматривает | они присматривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присматривал | мы, вы, они присматривали |
я, ты, она присматривала | |
оно присматривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | присматривающий | присматривавший |
Страдат. причастие | присматриваемый | |
Деепричастие | присматривая | (не) присматривав, *присматривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | присматривай | присматривайте |
Инфинитив | присматриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *присматриваюсь | мы *присматриваемся |
ты *присматриваешься | вы *присматриваетесь |
он, она, оно присматривается | они присматриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он присматривался | мы, вы, они присматривались |
я, ты, она присматривалась | |
оно присматривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | присматривающийся | присматривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |