без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
приобретать
несовер. - приобретать; совер. - приобрести
acquire, obtain, get
(покупать)
buy, purchase
Law (Ru-En)
приобретать
acquire, procure, obtain
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Глава государства заявил о недопустимости того, чтобы наша страна обеспечила одной из сторон возможность приобретать военную технику.The head of State therefore considered it inconceivable that our country should enable one of the parties to obtain supplies of military equipment.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Микроорганизмы способны приобретать устойчивость и посредством плазмид, получая их от резистентных бактерий.An organism may also develop resistance through means of a plasmid, obtained from a resistant organism.Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secretsPharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.Секреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
На протяжении пограничной зоны шириной в 100 км и в зоне на расстоянии 50 км от морского побережья никакой иностранец ни при каких условиях не может приобретать прямых прав собственности на земли и воды»Within a zone of 100 kilometres from the frontiers and of 50 kilometres from the seacoast, no foreigner shall under any conditions acquire direct ownership of lands and waters."Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
На самом деле, подобно хамелеону, рабочий стол Windows ХР может приобретать вид Web-страницы, классического рабочего стола предыдущих версий Windows, или его можно настроить согласно вашим личным предпочтениям.In fact, the chameleon-like Windows XP can run like a Web page, resemble earlier Windows versions, or let you customize it to your own fancy, which introduces many more ways for things to go wrong.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Приходилось ли вам приобретать компании в странах Западной Европы?Have you previously made acquisitions in Western Europe?
Под капюшоном контуры лица начали приобретать черты, превращаясь в черную маску.Within the hood, the basic contours of a face began to take shape, like molten black plastic conforming to a die.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Но проблема в том, что к тому времени, когда большинство людей начинает приобретать книги по родительскому искусству, делать это уже поздно.Here is the conundrum: by the time most people pick up a parenting book, it is far too late.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
После появления такого стандарта пользователи могли бы приобретать батареи для портативных компьютеров в местном магазине радиотоваров, а не у производителя портативного компьютера или на специализированных Web-узлах.With such a standard, users would be able to purchase replacement batteries at a local Radio Shack without having to contact the notebook manufacturer or a specialized Web site.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
вновь подтвердить свое обязательство ни при каких обстоятельствах не применять, не разрабатывать, не производить, не приобретать, не накапливать, не сохранять и не передавать прямо или косвенно противопехотные наземные мины;To reaffirm their commitment not to use, develop, produce, acquire, stockpile, retain or transfer anti-personnel landmines, directly or indirectly, under any circumstances;© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Удивительно ли, если семнадцати лет от роду, едва успев вступить в жизнь, едва начав приобретать знакомства, она не соглашается выйти за первого, кто предложит ей руку?And is she, at seventeen, just entering into life, just beginning to be known, to be wondered at because she does not accept the first offer she receives?Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Теперь, когда она могла позволить себе приобретать все, что ей вздумается, мисс Бойд уделяла много внимания своим туалетам и всегда была отлично одета.Now that her means were adequate she took great pains with her dress, and her clothes, though they cost much more than she could afford, were always beautiful.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Как я написал в романе, кофе только начал приобретать популярность в Европе в середине семнадцатого века.As I suggest in the novel, coffee was only just catching on in Europe in the middle years of the seventeenth century.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Во многих местах Великобритания мешает Америке приобретать иностранные месторождения.American acquisition of foreign reserves is blocked in many places by Great Britain.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Что касается американцев, то они не только стали приобретать земли для культуры каучука, но и объединились в закупочный «пул», дабы противопоставить единый закупочный фронт британским производителям.So far as Americans were concerned, they not only had been driven to acquire rubber lands but had joined in a buyers' cartel for united bargaining power against British producers.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Это значит, что стоит приобретать системы и компоненты, которые сертифицированы для работы под управлением операционной системы Windows Server 2003.This means buying systems and components that are certified to run Windows Server 2003.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Переводы пользователей
Глагол
- 1.
acquire, obtain, get
Перевод добавил Alexander Luboshenko
Часть речи не указана
- 1.
purchase,get,take on
Перевод добавил Vlad Depp - 2.
acqire
Перевод добавил Yefim YasnogorskyЗолото en-ru - 3.
Gain
Перевод добавил Анна Калитина - 4.
Acquire
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 5.
aquire
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru - 6.
To acquire
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 7.
purchase
Перевод добавил Galina77
Словосочетания
приобретать книги для библиотеки
accession
приобретать на законных правах
accrue
приобретать право
accrue a right
приобретать навык
acquire a skill
приобретать умение
acquire a skill
приобретать как покупку
acquire by purchase
приобретать как покупку
acquisition by purchase
государственные ценные бумаги, которые не разрешается приобретать банкам
bank-noneligible securities
приобретать характер раковой опухоли
cancerate
приобретать отличие
diverge
приобретать опыт программирования
gain a programming experience
приобретать опыт
gain experience
приобретать опыт
gain in experience
приобретать какую-л. специальность
habilitate
приобретать структуру наподобие ячеек
honeycomb
Формы слова
приобрести
глагол, переходный
Инфинитив | приобрести |
Будущее время | |
---|---|
я приобрету | мы приобретём |
ты приобретёшь | вы приобретёте |
он, она, оно приобретёт | они приобретут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приобрёл | мы, вы, они приобрели |
я, ты, она приобрела | |
оно приобрело |
Действит. причастие прош. вр. | приобретший |
Страдат. причастие прош. вр. | приобретённый |
Деепричастие прош. вр. | приобретя, *приобретши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приобрети | приобретите |
Побудительное накл. | приобретёмте |
Инфинитив | приобретать |
Настоящее время | |
---|---|
я приобретаю | мы приобретаем |
ты приобретаешь | вы приобретаете |
он, она, оно приобретает | они приобретают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приобретал | мы, вы, они приобретали |
я, ты, она приобретала | |
оно приобретало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приобретающий | приобретавший |
Страдат. причастие | приобретаемый | |
Деепричастие | приобретая | (не) приобретав, *приобретавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приобретай | приобретайте |
Инфинитив | приобретаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *приобретаюсь | мы *приобретаемся |
ты *приобретаешься | вы *приобретаетесь |
он, она, оно приобретается | они приобретаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приобретался | мы, вы, они приобретались |
я, ты, она приобреталась | |
оно приобреталось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приобретающийся | приобретавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |