без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
принимаемый
receptee
Примеры из текстов
Здесь и в дальнейшем предполагается, что принимаемый сигнал предварительно усиливается, фильтруется и переносится на промежуточную частоту, как это общеизвестно из уровня техники.Hereinafter, the signal being received is assumed to be amplified, filtered and down-con- verted to the intermediate frequency in advance, as is well known in the background.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Иными словами, смешанный сигнал, принимаемый одной антенной, должен быть ближе к оригиналу, чем сигнал, достигающий другой антенны.In other words, the composite signal that one antenna receives might be closer to the original than what's found at the other antenna.Гейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагGeier, Jim / Wireless Networks first-stepWireless Networks first-stepGeier, Jim© 2005 Cisco Systems, Inc.Беспроводные сети. Первый шагГейер, Джим© Издательский дом "Вильямс", 2005© Cisco Systems, Inc., 2005
Формируют для каждой из М разнесённых групп каналов передачи Lm наборов весовых коэффициентов направления передачи по К коэффициентов в каждом, где Lm > 0, а т = 1,2,...,М, используя 20 принимаемый с мобильной станции сигнал.Lm sets of weighting coefficients of transmission direction each having K coefficients, where Lm=0, and m=l, 2, . . . , M, are formed for each of M diverse groups of transmission channels using the signal received from the mobile station.http://www.patentlens.net/ 14.11.2011http://www.patentlens.net/ 14.11.2011
Выделитель 6 тактовой частоты выдаёт отфильтрованный сигнал с частотой, в точности равной тактовой частоте f, с которой принимаемый сигнал формировался на передающей стороне.The clock-frequency discriminator 6 outputs the filtered signal with the frequency exactly equal to the clock frequency fr, with which the signal being received was formed at the transmitting side.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Каждый из m квадратурных каналов 1 содержит первый и второй перемножители 11 и 12, на информационные входы которых подаётся принимаемый сигнал.Each of the quadrature channels 1 comprises a first and second multipliers 11 and 12, to which information inputs is fed the signal being received.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Но другие соколы не приняли и заклевали его.But the other falcons would not have him and tore him to death.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
на приёмной стороне: блок квадратурного преобразования, предназначенный для разделения принимаемого сигнала на последовательности цифровых отсчётов канала I приёмной стороны и канала Q приёмной стороны;a quadrature conversion unit intended for separating the signal being received into digital sample sequences in the I channel of the receiving side and in the Q channel of the receiving side;http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Эти задачи должны решаться в процессе тесного взаимодействия с социальными партнерами и неправительственными организациями, где все решения должны приниматься на основе демократических обсуждений.This mandate is fulfilled within a framework of close cooperation with social partners and non-governmental organizations, and through democratic participation in the decision-making process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11/8/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11/8/2011
Даже Гизур наконец улыбнулся, с благодарностью приняв кружку дымящегося чая.Even Gizur smiled, gratefully accepting a cup of steaming tea.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
В 1986 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 41/128 провозгласила и приняла Декларацию о праве на развитие.In 1986, the General Assembly, by its resolution 41/128, proclaimed and adopted the Declaration on the Right to Development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
В сборе информации принимали участие все работники компании, некоторые ведущие менеджеры Unilever, различные поставщики и подрядчики.Every employee in the company, select managers in Unilever, and various suppliers and contractors contributed to the findings.Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Качество связи в данном примере определялось как отношение уровня принимаемого сигнала к уровню шума.Communication quality in this example was determined as a ratio of the level of the signal being received to the level of noise.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
В рамках отдельной группы он также принял участие в обсуждении вопроса о разработке современного законодательства в области телекоммуникаций, соответствующего требованиям ЕС/ВТО.He also took part in a panel discussion on creating modern EU/WTO compliant telecommunications legislation.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Бригады товарных поездов, идущих до конечной станции, кивают мне, как старому знакомцу; они видят меня так часто, что наверное принимают за железнодорожного служащего; так оно и есть.The men on the freight trains, who go over the whole length of the road, bow to me as to an old acquaintance, they pass me so often, and apparently they take me for an employee; and so I am.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Добавить в мой словарь
принимаемый
receptee
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вексель, принимаемый банком к учету
bank paper
принимаемый банком к учету
bankable
принимаемый на веру
de fide
дисковод, принимаемый по умолчанию
default disk drive
принимаемый за догму
dogmatic
принимаемый за догму
dogmatical
алкоголь, принимаемый для храбрости
Dutch courage
не принимаемый в расчет
negligible
принимаемый непосредственно с эфира
off-air
принимаемый внутрь
peroral
принимаемый для предосторожности
precautionary
принимаемый пакет
received packet
принимаемый без возражений
unchallenged
автоматически принимаемый сигнал тревоги
autoalarm signal
принимаемый за единицу
unitary
Формы слова
принять
глагол, переходный
Инфинитив | принять |
Будущее время | |
---|---|
я приму | мы примем |
ты примешь | вы примете |
он, она, оно примет | они примут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он принял | мы, вы, они приняли |
я, ты, она приняла | |
оно приняло |
Действит. причастие прош. вр. | принявший |
Страдат. причастие прош. вр. | принятый |
Деепричастие прош. вр. | приняв, *принявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прими | примите |
Побудительное накл. | примемте |
Инфинитив | принимать |
Настоящее время | |
---|---|
я принимаю | мы принимаем |
ты принимаешь | вы принимаете |
он, она, оно принимает | они принимают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он принимал | мы, вы, они принимали |
я, ты, она принимала | |
оно принимало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | принимающий | принимавший |
Страдат. причастие | принимаемый | |
Деепричастие | принимая | (не) принимав, *принимавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | принимай | принимайте |
Инфинитив | приниматься |
Настоящее время | |
---|---|
я *принимаюсь | мы *принимаемся |
ты *принимаешься | вы *принимаетесь |
он, она, оно принимается | они принимаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он принимался | мы, вы, они принимались |
я, ты, она принималась | |
оно принималось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | принимающийся | принимавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |