без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
приглашенный
прич. от приглашать
invitee
Примеры из текстов
В совместном коммюнике министры подчеркнули, что любой приглашенный сомалийский руководитель, который не примет участия в заседании, «будет рассматриваться как лицо, не заинтересованное в процессе примирения, и будет впредь считаться таковым».In a joint communiqué, the Ministers stressed that any invited Somali leader who did not attend the meeting “shall be deemed not to be interested in the reconciliation process and will be treated as such”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Доктор, приглашенный для осмотра разбитой головы, дал примочку и объявил, что опасности от ушибов нет ни малейшей. Когда же, уже чрез час, князь довольно хорошо стал понимать окружающее, Коля перевез его в карете из гостиницы к Лебедеву.The doctor stated that there was no danger to be apprehended from the wound on the head, and as soon as the prince could understand what was going on around him, Colia hired a carriage and took him away to Lebedeff's.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Старший приглашенный ученый по программе Фулбрайта, юридический факультет Колумбийского университета, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки.Visiting Fulbright Senior Scholar, Columbia University School of Law, New York, United States of America.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Я в гости самолично Ольгой Кудеяровной приглашенный!!!I was personally invited by Olga Kudeyarovna!!!"Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Произошедший с Джорджем Хаддадом пять лет назад инцидент, после которого вам удалось увезти его в безопасное место и спрятать, привел к тому, что Приглашенный был разоблачен.The incident five years ago with George Haddad-where you were able to secret him away-left an invitee both known and exposed.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Приглашенный профессор в Виргинском университетеBelgrade University of Viiginia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
1984-1985 годы Приглашенный профессор в Сиенском университете, ИталияVisiting Professor at the University of Siena / Italy© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Меня пригласили подъехать и объяснить чудо.I was requested to come and explain the miracle.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Я никогда прежде о таком не слыхал и не представлял, зачем я ему понадобился, однако попросил хозяйку пригласить его наверх.I had never heard the name before and could not imagine what he wanted with me, but of course I asked her to show him up.Конан Дойль, Артур / Приключения клеркаConan Doyle, Arthur / The Stock-Broker's ClerkThe Stock-Broker's ClerkConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Приключения клеркаКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Председатель: Я приглашаю выступить представителей, желающих осуществить свое право на ответ.The Chairman I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Здравствуйте ! - ответила она на поклон Гани, не пригласив его садиться.How do you do?" she continued, in response to Gania's bow; but she did not invite him to sit down.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Входите же и пригласите войти твоих спутников.Come inside and bring your friends.'Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
А вот господин Ваймс никогда не приглашал его ДОБРОВОЛЬЦЕМ.Even Mr Vimes never expected him to volunteer.Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
— Меня никогда не приглашают на вечеринки."I never get invited to parties.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
– Маркемы приглашают меня на Рождество, – ответила Сюзанна.“I have been invited to spend Christmas there,” Susanna said.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Добавить в мой словарь
приглашенный
Причастиеinvitee
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
invited
Перевод добавил Сергей Серебряков
Словосочетания
гость, приглашенный к обеду
diner
приглашенный к обеду
diner
приглашенный или назначенный следствием
investigation expert
приглашенный директор
outside director
специалист, приглашенный со стороны
outside expert
приглашенный на работу
taken on
приглашенный лектор
visiting lecturer
приглашенное деловое лицо
business invitee
пригласить на должность пастора
call
приглашать высказаться
call
пригласить кого-л. к телефону
call smb. to the phone
мальчик, выполняющий указания суфлера и приглашающий актера на сцену
callboy
исключать из числа приглашенных
disinvite
быть избранным, приглашенным
draw a guernsey
звонок, приглашающий переодеться к обеду
dressing bell
Формы слова
пригласить
глагол, переходный
Инфинитив | пригласить |
Будущее время | |
---|---|
я приглашу | мы пригласим |
ты пригласишь | вы пригласите |
он, она, оно пригласит | они пригласят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пригласил | мы, вы, они пригласили |
я, ты, она пригласила | |
оно пригласило |
Действит. причастие прош. вр. | пригласивший |
Страдат. причастие прош. вр. | приглашённый |
Деепричастие прош. вр. | пригласив, *пригласивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пригласи | пригласите |
Побудительное накл. | пригласимте |
Инфинитив | приглашать |
Настоящее время | |
---|---|
я приглашаю | мы приглашаем |
ты приглашаешь | вы приглашаете |
он, она, оно приглашает | они приглашают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приглашал | мы, вы, они приглашали |
я, ты, она приглашала | |
оно приглашало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приглашающий | приглашавший |
Страдат. причастие | приглашаемый | |
Деепричастие | приглашая | (не) приглашав, *приглашавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приглашай | приглашайте |
Инфинитив | приглашаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *приглашаюсь | мы *приглашаемся |
ты *приглашаешься | вы *приглашаетесь |
он, она, оно приглашается | они приглашаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приглашался | мы, вы, они приглашались |
я, ты, она приглашалась | |
оно приглашалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приглашающийся | приглашавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |