about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Юридический словарь
  • dicts.law_ru_en.description

предусмотренный законом

statutable, statutory, legally provided

Примеры из текстов

Санкция на арест и содержание правонарушителя под надзором в случаях нарушения условий предусматривается законом.
The power to arrest and detain the offender under supervision in cases where there is a breach of the conditions shall be prescribed by law.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
отказа комиссионера от исполнения договора в случаях, предусмотренных законом или договором;
the refusal of the principal to execute the contract in cases provided for by the law or the contract;
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
За перевозку грузов, пассажиров и багажа взимается провозная плата, установленная соглашением сторон, если иное не предусмотрено законом или иными правовыми актами.
Payment for carriage, fixed by the agreement of the parties, shall be collected for the transportation of cargoes, passengers and baggage, unless otherwise stipulated by the law or other legal acts.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Если иное не предусмотрено законом или договором, заказчик и субподрядчик не вправе предъявлять друг другу требования, связанные с нарушением договоров, заключенных каждым из них с генеральным подрядчиком.
Unless otherwise stipulated by the law or the contract, the customer and the subcontractor shall not have the right to make to each other claims relating to the breach of the contracts, concluded by each of them with the general contractor.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Благодаря взаимозависимости этих двух аспектов — целей и предусмотренных законом средств их достижения — и складываются типы конформизма и девиации в социальных структурах нашего общества.
It is through the interrelation of these two elements, the cultural goals and the institutionalized means, that the patterns of conformity and deviation within different sectors of our society are shaped.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
В предусмотренных законом случаях применяются цены (тарифы, расценки, ставки и т.п.), устанавливаемые или регулируемые уполномоченными на то государственными органами.
In the law-stipulated cases, the prices (the tariffs, estimates, rates, etc.) shall be applied, fixed or regulated by the specially authorized state bodies.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Ассоциации местных жителей и другие организации приобретают правосубъектность в силу самого факта их образования и в соответствии с проце/опоой, предусмотренной законом.
Residents' associations and other organizations acquire legal personality simply by establishing themselves in accordance with the law.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Молчание признается выражением воли совершить сделку в случаях, предусмотренных законом или соглашением сторон.
Silence shall be recognized as the expression of the will to effect the deal in the cases, stipulated by the law or by the agreement between the parties.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Изъятие имущества путем обращения взыскания на него по обязательствам собственника производится на основании решения суда, если иной порядок обращения взыскания не предусмотрен законом или договором.
The withdrawal of the property by way of turning onto it the penalty by the owner's obligations shall be effected on the grounds of the court decision, unless the other order of turning the penalty is stipulated by the law or by the agreement.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Нормативные акты государственных органов публикуются или доводятся до всеобщего сведения иным предусмотренным законом способом.
Enforceable enactments of state bodies shall be published or promulgated by some means specified in law.
© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarus
© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусь
по решению суда о переводе прав кредитора на другое лицо, когда возможность такого перевода предусмотрена законом;
- by the court decision on the transfer of the creditor's rights to the other person, when the possibility of such transfer is stipulated by the law;
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Каждый из кандидатов зарегистрировал по 30 доверенных лиц, как это предусмотрено законом.
Each candidate registered 30 authorized representatives as provided by law.
© OSCE 1995–2010
Член кооператива вправе передать свой пай или его часть другому члену кооператива, если иное не предусмотрено законом и уставом кооператива.
The member of the cooperative shall have the right to turn over his share or a part thereof to another member of the cooperative, unless otherwise stipulated by the law and by the Rules of the cooperative.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
То есть, очевидно откровенное жульничество авторов приговора: вместо безвозмездности, предусмотренной законом, - «эквивалентность», вместо фактической стоимости нефти, предусмотренной Пленумом, - ее цена в Западной Европе...
That is, the candid swindle by the authors of the verdict is obvious: instead of no exchange for value as prescribed by the law - "equivalence"; instead of the factual value of the oil prescribed by the Plenum - its price in Western Europe...
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Сила и огнестрельное оружие могут применяться лишь в тех случаях, когда другие меры оказываются неэффективными ж никоим образом не гарантируют достижения предусмотренного законом результата.
They may use force and firearms only when other means prove ineffective or do not in any way guarantee the achievement of the legitimate anticipated result.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

предусмотренный законом
statutable; statutory; legally provided

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

не предусмотренный законом
extralegal
предусмотренный законом отказ
statutory disclaimer
порядок, предусмотренный законом
statutory order
предусмотренное законом право залога, принадлежащее поставщику материалов или подрядчику в отношении возводимого объекта
building lien
предусмотренное законом или правомерно примененное исправительное воздействие
lawful correction
предусмотренное законом наказание
lawful punishment
средства, предусмотренные законом
legal means
предусмотренное законом требование достаточного раскрытия изобретения в его описании
requirement of sufficiency
предусмотренная законом мера взыскания
sanction
предусмотренная законом формальность
statutory formality
предусмотренное законом право удержания
statutory lien
запрещение, предусмотренное законом
statutory prohibition
назначение более мягкого наказания, чем предусмотрено законом
award of a lighter penalty than established by law
передача ипотечного предусмотренная законом
transfer of mortgage
право удержания, предусмотренное законом
statutory lien