без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
предусматривать
(что-л.) несовер. - предусматривать; совер. - предусмотреть
foresee, envisage, anticipate; provide (for), stipulate (for), make provision (for) (обеспечивать)
Law (Ru-En)
предусматривать
contemplate, (в законе, правовой норме) create, envisage, provide
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Если вы не хотите предусматривать преобразование интеллектуального указателя в тип, на который он ссылается, можно прибегнуть к интересному трюку, который позволит все же выполнить проверку if (sp).If you don't want to provide automatic conversions to the pointee type, there is an interesting trick you can use to make if (sp) possible.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Основные шаги по предотвращению разливов нефти предпринимаются уже на стадии проектной разработки: например, при проектировании трубопроводов необходимо предусматривать строительство нефтесборников.Prevention of oil spills is primarily managed through project design, e.g. construction of oil sumps for offshore pipelines.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
Мы хотим добиться эффективного запрещения, и это означает, что оно должно предусматривать наличие надежной системы проверки, в противном случае оно не достигнет своей цели.We want an effective ban and that means one with convincing verification, otherwise it would simply not serve its purpose.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Некоторые программисты предпочитают для каждого компонента пользовательского интерфейса предусматривать собственные методы (getUsername, getPassword).Some programmers simply provide methods for each user interface component (getUsername , get Pas sword).Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsCore Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003
Управление миграцией должно быть транспарентным, предусматривать участие всех действующих лиц и развиваться в рамках международного права.Migration management needs to be transparent and participatory and developed within the framework of international law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
При рассмотрении просьб этих групп об оказании им помощи правительство должно, руководствуясь духом Мирных соглашений, предусматривать такие меры, которые способствовали бы оздоровлению в обществе и примирению.In considering the demands of these groups for aid, the Government should consider responses that serve to promote healing and reconciliation, in keeping with the spirit of the peace agreements.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Подобная работа должна предусматривать проведение сопоставительного анализа нынешней ситуации и положения, существовавшего до событий 1990-1991 годов.Such an exercise would involve a comparative analysis between the present situation and the one that prevailed before the events of 1990-1991.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Монако заявило, что исполнительный регламент к Морскому кодексу Княжества будет предусматривать запрет на неразрешенный промысел в районах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств.Monaco stated that implementing regulations to the Maritime Code of the Principalty prohibit unauthorized fishing in areas under the national jurisdiction of other States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
В соответствии с принципами Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий эти меры должны предусматривать также меры по уменьшению опасности стихийных бедствий.These should include disaster reduction measures in line with the principles of the International Strategy for Disaster Reduction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Вместе с этим следует оценить результаты уже согласованных инвестиций в информационные технологии, прежде чем предусматривать новые.It was necessary to evaluate the effects of investments already committed in the information technology area before considering new ones.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Поэтому определение возражений должно четко предусматривать, что возражения против оговорок могут приводить лишь к тем правовым последствиям, которые прямо или косвенно определены в Венской конвенции.Hence, the definition of objections should state clearly that objections to reservations could only produce the legal effects defined in the Vienna Convention directly or indirectly.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Программа действий должна предусматривать контроль за ростом и развитием посадочного материала.Monitoring of transplant performance should be included in the programme.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
В этих случаях авторские договоры не могут предусматривать выплату вознаграждения в меньшем размере, чем предусмотрено тарифными ставками.Where such rates have been fixed, no author's contract may foresee payment of lower remuneration.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Проект закона о борьбе с терроризмом будет предусматривать выдачу лиц, совершивших террористические акты.The draft Anti-Terrorism Bill would provide for the extradition of persons alleged to have committed terrorist acts.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует предусматривать достаточно времени для подготовки сметы расходов и ее рассмотрения Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Пятым комитетом.Sufficient time must be allowed for the preparation of the estimate of expenditure and for its consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
provide
Перевод добавил — - 2.
allow for
Перевод добавил totskaya696@gmail.com
Словосочетания
предусматривать в бюджете
appropriate
предусматривать в бюджете
budget
предусматривать оговорку
provide for a clause
предусматривать аванс
provide for an advance
предусматривать замену
provide for replacement
предусматривать изъятие
save
предусматривать законом
to provide for by law
предусматривать наказание
to provide for punishment
предусматривать строгие санкции
to provide for severe sanctions
предусматривать зазор
allow clearance
предусматривать устройство для
provision is made for
предусматривать в конструкции
design into
предусматривать применение санкций
liable to sanctions
прямо предусматривать
provide explicitly
прямо предусматривать
provide expressly
Формы слова
предусмотреть
глагол, переходный
Инфинитив | предусмотреть |
Будущее время | |
---|---|
я предусмотрю | мы предусмотрим |
ты предусмотришь | вы предусмотрите |
он, она, оно предусмотрит | они предусмотрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предусмотрел | мы, вы, они предусмотрели |
я, ты, она предусмотрела | |
оно предусмотрело |
Действит. причастие прош. вр. | предусмотревший |
Страдат. причастие прош. вр. | предусмотренный |
Деепричастие прош. вр. | предусмотрев, *предусмотревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предусмотри | предусмотрите |
Побудительное накл. | предусмотримте |
Инфинитив | предусматривать |
Настоящее время | |
---|---|
я предусматриваю | мы предусматриваем |
ты предусматриваешь | вы предусматриваете |
он, она, оно предусматривает | они предусматривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предусматривал | мы, вы, они предусматривали |
я, ты, она предусматривала | |
оно предусматривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | предусматривающий | предусматривавший |
Страдат. причастие | предусматриваемый | |
Деепричастие | предусматривая | (не) предусматривав, *предусматривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | предусматривай | предусматривайте |
Инфинитив | предусматриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *предусматриваюсь | мы *предусматриваемся |
ты *предусматриваешься | вы *предусматриваетесь |
он, она, оно предусматривается | они предусматриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он предусматривался | мы, вы, они предусматривались |
я, ты, она предусматривалась | |
оно предусматривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | предусматривающийся | предусматривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |