без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
представлять собой
to represent, to constitute; to be smth.
Примеры из текстов
Они будут представлять собой вклад организационного характера в дело повышения эффективности механизма Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками.This will represent the administrative contribution to the objective of enhancing the efficiency of the United Nations structure for drug abuse control.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
То есть цепочка шариков 2 будет представлять собой окружность, прецессирующую относительно центра сферы, и шарики в процессе работы будут совершать только угловые перемещения.In other words the file of balls 2 will represent a circle precessing relative to the centre of sphere, and balls make only angular movement during operate.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
В том случае, когда фармацевтическая композиция настоящего изобретения предназначена для местного введения, она может представлять собой мазь, линимент, эмульсию, суспензию, лосьон и т.д.In the case when the pharmaceutical composition of the present invention is intended for topical administration, it can be in the form of ointment, liniment, emulsion, suspension, lotion, etc.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Символьный столбец можно преобразовать в любой другой тип данных, но значение столбца должно представлять собой допустимое значение литерала получаемого типа данных.You can convert a character column or literal to any other data type, but the character data in the source column or literal must be convertible to the target data type.Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
Физиологически приемлемый разбавитель или наполнитель может представлять собой растворитель, твердый носитель или поверхностно-активное вещество.Agrochemically or physiologically acceptable diluent or filler may present a solvent, solid carrier or surfactant.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Например, такие средства могут представлять собой выступы на валу 3, которые взаимодействуют с роликами 4.For example, such means may be implemented in the form of lugs on shaft 3 that interact with rollers 4.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Фармацевтически приемлемый разбавитель или носитель может представлять собой наполнитель, разжижитель (разбавитель) или их смесь.A pharmacologically acceptable solvent or carrier may present filler, a diluent (solvent) or their mixture.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Форма сепаратора должна соответствовать форме сопрягающихся поверхностей, т.е. сепаратор будет представлять собой поверхность вращения с одним или несколькими ребрами жесткости.The shape of a separator must to correspond to the shape of interfaced surfaces, i.e. the separator must represent a surface of rotation with one or several ribs.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Ограничитель может представлять собой и отдельную деталь. При этом он имеет на наружной цилиндрической поверхности не менее двух (предпочтительно - трех) выступов-фиксаторов.The arrester can be also embodied in a form of a separate part provided with at least two fixing projections on the external cylindrical surface (preferably with three projections).http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Вспомогательная среда для переноса электрических зарядов может представлять собой, в частности, жидкость, идентичную перекачиваемой жидкости.The auxiliary medium for transfer of charges may be, in particular, a liquid that is identical to the pumped liquid.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Различные воплощения способа могут представлять собой иммуноанализ любого типа (прямой, непрямой, конкурентный, сэндвич-анализ и др.).Different embodiments of the method can comprise an immunoassay of any type (direct, indirect, competitive, sandwich-type and others).http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Дополнительные приспособления (13), обеспечивающие точную индивидуальную подгонку грудной и тазовой опор устройства на пациенте, могут представлять собой шнуровку.The additional attachments (13) enabling fine individual fitting of the breast and pelvis pads on the patient may be performed as a lacing.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Указанный столбик может представлять собой монокристаллическую структуру.The above-mentioned column can represent a single-crystalline structure.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Как вы знаете, пять миллионов из тридцати должны представлять собой алмазы без огранки.As you know, five million of the thirty should be in uncut diamonds.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Заголовок (titile) позволяет понять, о чем идет речь в статье, а описание (description) может представлять собой одно из двух: краткий конспект статьи или всю статью.The title gives us a small insight into what the article is, whereas the description element can be one of two things: a synopsis about the article or the entire article itself.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Добавить в мой словарь
представлять собой
to represent, to constitute; to be smth.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
представлять собой образец
sample
представлять собой опасность
threaten
ценная бумага, представляющая собой долговое свидетельство
debt security
мысленно представлять себе
depicture
временный мост, представляющий собой одну или несколько барж, установленных поперек течения
flying bridge
элементы которого по форме представляют собой греческую букву "гамма"
gammadion
документ, представляющий собой правовой акт
instrument
представлять себе образами
picture
представлять себе заранее
preconceive
представляющий собой ответную реакцию
reflex
представляющий собой образец
sample
отчетливо представлять себе
visualize
держатель ценной бумаги, представляющей собой долговое свидетельство
holder of debt security
представлять себе как возможность
envisage
Объединенная система данных ДНК (КОДИС) представляет собой базу данных по ДНК, основанную ФБР в США.
The Combined DNA Index System (CODIS) is a DNA database funded by the United States FBI.