about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

представить на рассмотрение

to submit for consideration

Примеры из текстов

Министры распорядились представить на рассмотрение парламента «Договор о барьере», и некоторое время тому назад даже поговаривали, что они будто бы собираются обвинить подписавшего этот договор лорда Тауншенда в государственной измене.
They have ordered the Barrier Treaty to be laid before them; and it was talked some time ago, as if there was a design to impeach Lord Townshend, who made it.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Правительство обязуется представить на рассмотрение конгрессом Республики проект закона о включении положений этой Конвенции в Уголовный кодекс.
The Government undertakes to promote, in the Guatemalan Congress, a bill incorporating the provisions of the Convention in the Penal Code.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
просит Комитет представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии рекомендации в отношении формата, сферы охвата и организационных аспектов вышеупомянутого обзора, который будет проведен Ассамблеей,
Requests the Committee to submit for consideration by the General Assembly at its fifty-seventh session recommendations on the format, scope and organizational aspects of the above-mentioned review by the Assembly;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В докладе, представленном на рассмотрение Комитета, описываются проблемы, связанные с ограниченностью возможностей центра хранения и обработки данных в здании DC-2 в плане электроснабжения и охлаждения и отсутствием резервного источника питания.
The report before the Committee described problems associated with the DC2 data centre’s inadequate electrical and cooling capacities and lack of emergency generator power.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
в период с июня по декабрь 2001 года Бюро по правам человека опросило 60 человек, включая глав семей, в целях их вовлечения в программу воссоединения семей, которая будет представлена на рассмотрение правительствам Эфиопии и Эритреи;
Between June and December 2001, the Human Rights Office interviewed 60 individuals and families with a view to incorporating them into the family reunification programme to be presented to the Governments of Ethiopia and Eritrea;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комитету представлено на рассмотрение множество проектов резолюций, в которых указываются пути достижения этой главной цели.
The Committee has before it many draft resolutions that point the way ahead in achieving this basic aim.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проект доклада был представлен на рассмотрение Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту по вопросам управления.
A draft of the present report was presented to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management for review
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Генеральный директор на регулярной основе ежеквартально представляет на рассмотрение Совету директоров Общества следующие отчеты:
The General Director every quarter submits the following reports to the Company's Board of Directors for consideration:
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
© 2010 JSC "IDGC Holding"
В октябре 2005 года Генеральный директор ЮНЕСКО представит на рассмотрение Генеральной конференции ЮНЕСКО проект конвенции.
In October 2005, the Director-General of UNESCO will submit the text of a draft convention to the General Conference of UNESCO for its consideration.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Данное предложение будет представлено на рассмотрение в Постоянный финансовый комитет;
This proposal will be subject to the approval of the Permanent Finance Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ежемесячные отчеты об организации управления отходами должны представляться на рассмотрение руководства компании «Сахалин Энерджи» согласно требованиям ОСУТО.
Waste management activity reports shall be prepared monthly and submitted to Sakhalin Energy management according to the requirements of the SWMP.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Проект резолюции, который авторы представляют на рассмотрение членам Первого комитета, схож с резолюцией 56/29, принятой на предыдущей сессии.
The draft resolution that the sponsors are submitting to members of the First Committee is similar to resolution 56/29, which was adopted at the previous session.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Генеральный директор на регулярной основе представляет на рассмотрение Совету директоров Общества следующие отчеты: об обеспечении страховой защиты;
General Director on a regular basis submits the following reports to consideration of the Board of Directors of the Company: on provision of insurance coverage;
© 2004-2010, IDGC of Centre
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
Я использую эти и другие предложения Совета в своем следующем докладе по "Повестке дня для развития", который будет представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии.
I will draw upon these and other suggestions of the Council in my further report on "An Agenda for Development" to be submitted to the General Assembly for its consideration at the forty-ninth session.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Рекомендации миссии были представлены мне на рассмотрение, и я намереваюсь проинформировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
The recommendations of the mission have been submitted to me for consideration and I intend to brief the General Assembly on the matter.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

представить на рассмотрение
to submit for consideration

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

дело, представленное на рассмотрение
case submitted
документ, представленный на рассмотрение
document submitted for consideration
документ, представленный на рассмотрение
green paper