без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
предвзятый
прил.
preconceived, biassed
Law (Ru-En)
предвзятый
prejudicial, preconceived, prejudged
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
А некого лишь потому, что вы совершенно предвзято заранее исключили Смердякова из всякого подозрения.And you have no one else only because you have determined to exclude Smerdyakov from all suspicion.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Он отмечает, что представитель Соединенных Штатов обвинил его в том, что к рассмотрению вопроса о пропорциональности он подошел предвзятым образом, однако сложившееся положение дел следует рассматривать реально.Replying to the United States representative's criticism that in his report he had taken a one-sided view of proportionality, he said that one should look at the facts.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако и Шувалов, и руководители ведущих российских компаний быстро опровергли отрицательные суждения о современном инвестклимате и корпоративной практике в стране как «устаревшие и предвзятые» по отношению к России.However, both Shuvalov and Russia’s top private business executives were quick to discard these and other negative notions about their country’s current investment climate and corporate practices as ‘obsolete and back-looking views’ on Russia.© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
И если прежде у тебя было предвзятое мнение об этом человеке, ты готов свое мнение изменить.If you had anything in the nature of a prejudice against the chap, you change your opinion of him.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Судан надеется на то, что будет достигнут подлинный международный консенсус в интересах борьбы с политизацией прав человека, которые должны рассматриваться в духе сотрудничества, а не конфликтов, без принятия предвзятых международных резолюций.The Sudan hoped that a sincere international consensus would be reached to combat the politicization of human rights, which should be dealt with through cooperation, not through conflict and the adoption of biased international resolutions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Все впечатления легли на меня не предвзято.I have no preconceived ideas.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Видишь ли, я отнюдь не предвзято отношусь к машинам, я не считаю, что они все могут делать лучше человека.I am not a machine chauvinist.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Впрочем, чтобы беспристрастно судить о некоторых людях, нужно заранее отказаться от иных предвзятых взглядов и от обыденной привычки к обыкновенно окружающим нас людям и предметам.But to judge some people impartially we must renounce certain preconceived opinions and our habitual attitude to the ordinary people about us.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Но что живет он так грубо и бедно вовсе не по какому-нибудь предвзятому плану или намерению, а так просто от невнимания и наружного равнодушия к своей судьбе.But that he lived so poorly and roughly, not from any plan or design, but simply from inattention and indifference.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В последние годы было столько шума с НЛО и теперь почти все имеют какое-то предвзятое отношение к ним.There has been so much of a flap the past many years about the UFOs. Almost everyone by this time has made up their minds about them.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Рейган почти не знал истории, а то немногое, что он знал, приспосабливал, подгоняя под предвзятые суждения, которых он твердо придерживался.Reagan knew next to no history, and the little he did know he tailored to support his firmly held preconceptions.Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / DiplomacyDiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGERДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Однако, чтобы не вынести предвзятого суждения, я все же произведу еще одну проверку: поговорю с миссис Монтгомери.But I will give him the benefit of the doubt, and, to make sure, I will go and talk with Mrs. Montgomery.Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington SquareWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995Вашингтонская площадьДжеймс, Генри
Некий мудрец однажды спросил: «Что будет, если я войду в Искаженный Мир, не имея предвзятых идей?»A wise man once asked, 'What would happen if I could enter the Twisted World without preconceptions?'Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Предвзятые взгляды и неправильные представления участников рынка вносят неопределенность и непредсказуемость не только в рыночные цены, но и в основные принципы, которые должны отражать эти цены.Biased views and misconceptions among market participants introduce uncertainty and unpredictability not only into market prices, but also into the fundamentals that those prices are supposed to reflect.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
prejudicial
Перевод добавил eskander-art@mail.ru - 2.
prejudiced
Перевод добавил eskander-art@mail.ru
Словосочетания
предвзято решать
forejudge
принимать предвзятое решение
forejudge
предвзятое сообщение
one-sided message
предвзятое мнение
parti pris
предвзятое мнение
preconceived notion
предвзятое мнение
preconception
предвзятое мнение
prejudgement
предвзятое мнение
prejudication
предвзятое мнение
prejudice
создавать предвзятое мнение
prejudice
предвзятое отношение
prepossession
предвзятое отношение
presentiment
предвзятое толкование
predestined construction
предвзятое толкование
predestined interpretation
подавать информацию предвзято
spin
Формы слова
предвзятый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | предвзятый | предвзят |
Жен. род | предвзятая | предвзята |
Ср. род | предвзятое | предвзято |
Мн. ч. | предвзятые | предвзяты |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |