без примеровНайдено в 2 словарях
Юридический словарь- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
правовой статус
legal status
Psychology (Ru-En)
правовой статус
legal status
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Туркменистан принял в 1996 году закон, конкретно регулирующий правовой статус беженцев и определяющий деятельность государственных структур и общественных и международных организаций, а также их сотрудничество.In 1996 Turkmenistan had adopted a law that regulated in detail the legal status of refugees and defined the actions of State structures and public and international organizations, and their cooperation.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ревизионная комиссия действует в соответствии с Положением о Ревизионной комиссии Общества, раскрывающим правовой статус, цель и задачи, права, обязанности, структуру и состав Ревизионной комиссии.The Internal Audit Commission acts according to the Regulations on the Internal Audit Commission of the Company which set forth the legal status, purpose and tasks, rights, obligations, structure and composition of the Internal Audit Commission.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
При легализации подтверждается также правовой статус и доверенности должностного лица подписчика документа (нотариуса и т.п.).When legalizing the document, the legal status and powers of the official (notary, etc.) signing the document is also certified.http://www.ribbank.com/ 12/15/2011http://www.ribbank.com/ 12/15/2011
Он также приветствует и поощряет заключение союзным правительством двусторонних соглашений с правительствами Боснии и Герцеговины и Хорватии, которые позволят упорядочить правовой статус и гарантировать права человека всех беженцев в регионе.He also welcomes and encourages the Government to conclude bilateral arrangements with the Governments of Bosnia and Herzegovina and Croatia that will regularize the legal status and secure the human rights of all refugees in the region.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Порядок и условия признания лиц беженцами, их правовой статус, правовые, экономические и социальные гарантии защиты прав беженцев устанавливаются Законом Туркменистана «О беженцах» от 12 июня 1997 года.The Act of Turkmenistan on refugees, of 12 June 1997, establishes the procedure and conditions for recognizing persons as refugees, their legal status, and the legal, economic and social safeguards for the protection of their rights.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правовой статус акционера Общества определяется объемом принадлежащих ему прав и закрепленных за ним обязанностей.The legal status of a shareholder of the Company shall be determined by the volume of rights belonging thereto and obligations imposed thereon.© JSOC Bashneft, 1995-2011http://www.bashneft.com/ 17.09.2011© ОАО АНК «Башнефть», 1995-2011http://www.bashneft.com/ 17.09.2011
Правовой статус акционера Общества определяется объемом принадлежащих ему прав и закрепленных за ним обязанностей.The shareholder’s legal status is defined by the scope of rights owned by him and obligations undertaken by him.© АФК «Система», 1993-2010http://www.sistema.ru/ 6/19/2009© JFC Sistema, 1993-2008.http://www.sistema.ru/ 6/19/2009
Неопределенность правового статуса и режима программ снижения вреда привели к тому, что основные российские учреждения (здравоохранения, правоохранительные, образования и другие) не очень активно участвуют в таких проектах.Uncertainties over the legal status and regime of harm reduction programmes have caused key Russian institutions (public health, law enforcement, education, and others) to be reticent in supporting or participating in such schemes.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
призывает также Израиль воздержаться от изменения физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских Голан, и в особенности воздержаться от создания поселений,Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements;© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.12.2010
В обоих случаях языки, отнесенные к категории "официальных языков" (португальский в случае ЭКЛАК и итальянский, хинди и португальский в случае ЮНЕСКО) не получают такого же правового статуса, что и остальные языки.In both cases, languages specified as "official languages" (Portuguese in the case of ECLAC and Italian, Hindi and Portuguese in the case of UNESCO) are not given the same legal status as others.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вхождение в состав Европейского союза, вероятно, послужит стимулом для улучшения правового статуса женщин и поощрения прав человека, включая сексуальные и репродуктивные права.Inclusion in the European Union will probably provide an impetus for the improvement of the legal situation of women and the promotion of human rights, including sexual and reproductive rights.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
упорство Израиля в изменении физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских арабских Голан;Condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Arab Golan;© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
установление его правового статуса (незаконное или законное);Establishing its legal status (illicit or legal)© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Комитет испытывает затруднения в плане определения точного правового статуса Пакта в правовой системе Камеруна.The Committee is concerned about the exact legal status of the Covenant in the Cameroonian legal system.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
дать правовой статус леса
afforest
правовой статус надлежащего свидетеля
competence of witness
достаточный для признания за лицом определенного правового статуса
sufficient age
основы правового статуса личности
basis of the legal status of an individual
Европейская конвенция о правовом статусе внебрачных детей
European Convention on the Legal Status of Children Born Out of Wedlock