без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
почерк
м.р.
handwriting
Law (Ru-En)
почерк
hand, handwriting
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Элинор увидела знакомый почерк и уже не могла долее сомневаться.Elinor saw that it WAS his hand, and she could doubt no longer.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Мне ваш почерк не нравится".I don't like your handwriting.'Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Он узнал почерк Ирины и, не срывая печати,- недоброе предчувствие, бог знает почему, проснулись в нем,- ушел к себе в комнату.He recognized Irina's handwriting, and without breaking the seal--a presentiment of evil, Heaven knows why, was astir in him--he went into his room.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
- Прекрасно-с; а почерк?And your handwriting?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Мне следовало бы, пожалуй, писать поразборчивее, принимая во внимание, что у Стеллы болят глазки, а Дингли еще не навострилась разбирать мой безобразный почерк.Well, but I should write plainer, when I consider Stella cannot read, and Dingley is not so skilful at my ugly hand.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
– Я не могу этого сделать, милый. Они узнают мой почерк. К тому же письмо я уже распечатала.'I couldn't do that, dear; they'd recognize my handwriting,' said Mother vaguely; 'besides, I've opened this now.'Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Но почерк, — Генри потянулся к пустоте, — почерк был разный."But the scribbles"-Henry reached out to emptiness— "were different."Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Известен был святою жизнью, ездил в Орду, помогал устраивать тогдашние дела и подписался под, одною грамотой, а снимок с этой подписи я видел. Мне понравился почерк, и я его заучил.He went to Oreol and helped in the great matters then going on in the religious world; he signed an edict there, and I have seen a print of his signature; it struck me, so I copied it.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Это был почерк моей матери.It was my mother's.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Он узнал почерк Ирины...He recognized Irina's writing. . . .Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
На первый взгляд в них не было ничего примечательного, но Мигель уже узнал почерк на одном письме: Иоахим.The letters appeared on the surface nothing special, but Miguel already recognized the hand on one of them: Joachim.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Сравнив почерк, юноша решил, что приписка к «Триндлову Огню» была сделана, когда Деритон заполнил порядка пятидесяти — шестидесяти страниц.From a comparison of the lettering, he judged that the footnote to Thrindle's Combustion had been added at a time when Derithon had filled fifty or sixty of the book's pages.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Он вынул из кармана помятый листок бумаги, исписанный почерком, похожим на почерк Фробишера-второго — листок был разглажен и тщательно сложен, — и, чуть помедлив от смущения, приложил это сокровище к губам.He took out of his pocket a crumpled sheet of paper, smoothed and carefully refolded, covered with a writing not unlike that of Frobisher II, and after some maidenly hesitation pressed this treasure to his lips.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Бедняжке Стелле не следует читать безобразный мелкий почерк Престо.Poor Stella must not read Presto's ugly small hand.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Боевитая, неуступчивая, быстрая команда, почерк размашистый, старается использовать в атаке всю ширину поля.They have great fighting spirit, they are tenacious and fast with sweeping style, which attempts to cover the entire width of the field in the attack.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
handwriting
Перевод добавил Анастасия Перепелица
Словосочетания
нечеткий почерк
blind hand
плохой почерк
cacography
каллиграфический почерк
calligraphy
каллиграфический почерк
copperplate
неразборчивый почерк
illegible handwriting
разборчивый почерк
legible handwriting
аккуратный почерк
neat handwriting
разборчивый почерк
plain writing
беглый почерк
running hand
небрежный почерк
scrawl
неразборчивый почерк
scribble
размашистый почерк
sprawling handwriting
крупный круглый почерк
text-hand
неразборчивый почерк
cacography
неразборчивый почерк
illegible writing
Формы слова
почерк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | почерк | почерки |
Родительный | почерка | почерков |
Дательный | почерку | почеркам |
Винительный | почерк | почерки |
Творительный | почерком | почерками |
Предложный | почерке | почерках |