about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

посылка

  1. ж.р.

    1. (действие || action)

      dispatching, mailing sending

    2. package, parcel

  2. ж.р.; филос.

    premise

Psychology (Ru-En)

посылка

ж., лог.

premise

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Теоретические посылки старой программы «Народной Воли» так шатки и противоречивы, что идти вперед, опираясь на них, — значит опускаться вниз.
The theoretical premises of Narodnaya Volya’s old programme are so precarious and contradictory that to go on relying on them means to go downwards.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Проф. Г.Л. Мур, частично основываясь на работах Берт рана и проф. Эджуорта, четко формулирует посылки, которые относятся к проблемам монополии.
Prof. H. L. Moore, basing himself partly on the work of Bertrand and Prof. Edgeworth, lays down clearly the assumptions which are appropriate to monopoly problems.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Я просил Ли, когда он приедет в Честер, разузнать о судьбе посылки, и он мне пообещал.
I begged him to inquire about the box when he comes to Chester, which he promises.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Чтобы установить импликацию «Если А, то В», вводят допущение А «в качестве необходимой посылки» и пытаются вывести В.
To establish an implication "If A, then B", we often assume A "for the sake of the argument" and undertake to deduce B.
Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Kleene, Stephen Cole
© 1967 by Stephen Cole Kleene
Математическая логика
Клини, С.К.
© Перевод на русский язык «Мир», 1973
В качестве исходной посылки они приняли, что в процессе торговли страны получают доступ к так называемым активам знаний (аккумулированные инвестиции в R&D) пропорционально тому насколько высокотехнологичен их импорт.
As a starting premise, they assumed that trading partners get access to so called stock of knowledge (accumulated investments into R&D) proportionally to their imports.
Tochitskaya, Irina,Aksen, ErnestТочицкая, И.Э.,Аксень, Э.М.
чицкая, И.Э.,Аксень, Э.М.
Точицкая, И.Э.,Аксень, Э.М
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/27/2011
chitskaya, Irina,Aksen, Ernest
Tochitskaya, Irina,Aksen, Ernes
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/27/2011
Из Германии, после запроса через комиссариат просвещения, Персикову прислали три посылки, содержащие в себе зеркала, двояковыпуклые, двояковогнутые и даже какие-то выпукло- вогнутые шлифованные стекла.
Following a request made to the Commissariat of Education, Persikov received three parcels from Germany containing mirrors, convexo-convex, concavo-concave and even some convexo-concave polished lenses.
Булгаков, Михаил / Роковые яйцаBulgakov, Michail / The Fateful Eggs
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
Мы говорили уже, что основные посылки ткачевской программы заимствованы из того же источника, из которого черпали свою политическую мудрость и русские анархисты.
We have already said that the basic premises of Tkachov’s programme are borrowed from the same source that the Russian anarchists derived their political wisdom from.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Все это создает пред- посылки создания идеальной микросхемы памяти на основе данного элемента памяти.
All this serves a prerequisite to construction of ideal memory chip based on the present memory element.
если все посылки некоторого правила системы F имеют свойство Р, то заключение этого правила имеет свойство Р.
if all of the hypotheses of a rule of F have property P, then the conclusion of the rule has property P.
Шенфилд, Дж. / Математическая логикаShoenfield, Joseph / Mathematical Logic
Mathematical Logic
Shoenfield, Joseph
© 1967 by Addison-Wesley publishing company, inc.
Математическая логика
Шенфилд, Дж.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1975г.
Чтобы образовать конструкции, в которых используются такие правила, нам нужен некоторый способ указания того, что заключение, полученное по Ve или Pi, не зависит от посылки, заключенной в квадратные скобки.
To form the constructions using such rules we need only some way of indicating that the conclusion of an instance of Ve or Pi no longer depends on the bracketed premise.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Соединение сервера ожидает клиента для посылки ему дейтаграммы.
A server connection waits for a client to send a datagram to it.
Пирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройствPiroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform Programming
Wireless J2ME™ Platform Programming
Piroumian, Vartan
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Пирумян, Вартан
© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
Если А составное, то теорема сводится к доказательству гипотезы этапа 1 для конкретных А и правой посылки.
If A is compound, the theorem is reduced to proving the hypothesis of Stage 1 for the particular A and second premise concerned.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Психически больные лица, особенно госпитализированные в психиатрических учреждениях, часто ущемляются в этом праве на основании зачастую ошибочной посылки, согласно которой они не способны самостоятельно действовать и контролировать свое поведение.
Persons with mental disabilities — and m particular those residing m mental health institutions — are often deprived of this right, on the assumption — sometimes erroneous — that they lack capacity for self- directed action and behaviour.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из-за канцелярской ошибки в самом начале войны, когда пленным еще посылали посылки, Красный Крест стал посылать им вместо пятидесяти по пятьсот посылок в месяц.
A clerical error early in the war, when food was still getting through to prisoners, had caused the Red Cross to ship them five hundred parcels every month instead of fifty.
Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Если Алиса поменяла ключ, то ей следует для посылки нового сообщения также послать новый ключ по защищенному каналу связи.
If Alice changes the key, then she needs to send Bob both the message, and, through a secure channel, the new key.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    packages

    Перевод добавил Admirable
    1

Словосочетания

комбинация n-значного кода, в которой все посылки холостые
all spacing signal
зуммер посылки вызова
backward end-of-selection signal
сигнал контроля посылки вызова
call-confirmation signal
искажение кодовой посылки
code barbling
система посылки прямых импульсов
direct pulsing system
длительность элементарной посылки
elementary signalling period
частота рабочей посылки
marking frequency
почтовая служба, рассылающая посылки
parcel post
периодическое преобразование пауз в кодовые посылки
periodic mark space inversion
периодичность посылки вызова
ringing cycle
сигнал контроля посылки вызова
ringing signal
чередующиеся посылки и паузы равной длительности
equal alternating marks and spaces
посылки и паузы
marks and spaces
открыто выражаемые исходные ценностные посылки
explicit value premises
устройство автоматического набора телефонного номера и посылки вызова
autodialer

Формы слова

посылка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпосылкапосылки
Родительныйпосылкипосылок
Дательныйпосылкепосылкам
Винительныйпосылкупосылки
Творительныйпосылкой, посылкоюпосылками
Предложныйпосылкепосылках