без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
посуда
ж.р.
(хозяйственная утварь) crockery; (tea) service, plates and dishes; things разг.; ware
разг. (отдельный предмет из такой утвари - обычно о банке, бутылке) vessel, crock, utensil
AmericanEnglish (Ru-En)
посуда
ж
tableware, plates and dishes
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Все беседовали об одном и том же; у всех была одинаковая серебряная посуда, подавалось одинаковое седло барашка, вареные индейки и entrees.They had the same conversation; the same silver dishes; the same saddles of mutton, boiled turkeys, and entrees.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Грязная посуда грозила вывалиться из раковины, потому что миссис Мусап сказала, что не собирается становиться прислугой.Dishes tilted in the sink, for Mrs. Moosup said she was not a housemaid, nor ever would be.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Опасность заражения несут все приспособления для приготовления и введения наркотиков (шприц, фильтр, ложки, общая посуда и даже вода), которые используются группой людей.Other injecting equipment (syringe, filter/cotton, spoons, the same plates and even water) and haring the same veil could also be risky.
Зенитные пулеметы расстреливали пучки ракет; два из них разлетелись с треском, как упавшая на пол посуда, а третий сел на Рассел-сквер, и на землю спустилась холодная спасительная тьма.They were machine-gunning the flares: two broke with a sound like cracking plates and the third came to earth in Russell Square; the darkness returned coldly and comfortingly.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Кухонная посуда была самая простая и скудная, но каждый предмет имел свое место, и видно было, что его всегда содержат в чистоте и порядке.The kitchen utensils were of the simplest kind, and far from numerous, but every article was in its place, and showed the nicest care in its condition.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Гончар сидел на чистом мате, рядом была расставлена чайная посуда.The potter sat on a clean mat with his tea-things at his side.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Рядом была маленькая кухня, и в ней тоже все, что надо: электрическая плита, холодильник, шкафчики, посуда и столовый прибор, мойка, стол и стулья.And after that was a kitchenette, with electric cooker, refrigerator, storage cupboards, crockery and cutlery, sink, table, and chairs.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
На земле валялись старые мешки, бумага, битая посуда, перепутанные мотки проволоки.The yard was strewn with old sacks, with papers, bits of broken glass and tangles of baling wire.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Он провел нас в прекрасно обставленную гостиную, где стояли резные кресла, обитые бархатом, а в буфете поблескивала золотая посуда.We were led to wait in a fine drawing room with cushioned wooden chairs and a buffet displaying a great richness of gold plate.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
На столе догорала свеча, стоял почти пустой графин водки, рюмки, хлеб, стаканы, огурцы и посуда с давно уже выпитым чаем.A candle was burning down on the table; there were wine glasses, a nearly empty bottle of vodka, bread and cucumber, and glasses with the dregs of stale tea.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Тут опять закачались и запрыгали язычки свечей, задребезжала посуда на столе, Воланд рассмеялся громовым образом, но никого не испугал и смехом этим никого не удивил. Бегемот почему-то зааплодировал.Again the candle flames flickered and jumped and the crockery rattled on the table as Woland gave a laugh like a clap of thunder. Yet no one was frightened or shocked by the laughter; Behemoth even applauded.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
В застекленных буфетах матово поблескивала старинная посуда.Glass-fronted cabinets stood here and about, displaying glassware and other historical artifacts.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Но Борус исчез, исчезла и Белфрида, исчез и ярко-красный двухместный автомобиль, стоявший у заднего крыльца; только из раковины уныло выглядывала немытая посуда.But Borus was gone, and so was Belfreda, and so was the red coupe that had been parked behind the house, and the dishes lay there in the sink, miserable and untouched.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
– В задке фургона Бэйрека сложена грязная посуда, оставшаяся после завтрака."In the back of Barak's wagon you'll find the dirty dishes from this morning's meal.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
От резкого стука, крика и гиканья в шкапу звенела посуда, на свечке прыгал огонь.The sharp tapping, shouts, and whoops set the crockery ringing in the cupboard and the flame of the candle dancing.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
the dishes
Перевод добавил farwarter J
Часть речи не указана
- 1.
dishes
Перевод добавил Даша Дашовна - 2.
crockery, utensil, tableware, ware, cookware, glassware, dishware
Перевод добавила Надежда К. - 3.
tableware
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en - 4.
utensil
Перевод добавил —
Словосочетания
эмалированная с посуда, декорированная под агат
agateware
сортовая стеклянная посуда
assorted glassware
жаропрочная посуда
bakeware
кухонная стеклянная посуда
battery glassware
глиняная посуда
brown ware
керамическая столовая посуда
ceramic foodware
химико-лабораторная стеклянная посуда
chemical glassware
фарфоровая посуда
china
фарфоровая посуда
chinaware
фарфоровая посуда
china-ware
глиняная посуда
clayware
хозяйственная стеклянная посуда
cooking glass
фаянсовая посуда
crockery
хрустальная посуда
crystal
фаянсовая посуда
delftware
Формы слова
посуда
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | посуда | посуды |
Родительный | посуды | посуд |
Дательный | посуде | посудам |
Винительный | посуду | посуды |
Творительный | посудой, посудою | посудами |
Предложный | посуде | посудах |