about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

посетить

совер. от посещать

AmericanEnglish (Ru-En)

посетить

сов; несов - посещать

  1. visit ['vɪzɪt]; call on

  2. (лекцию и т.п.) attend

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Со всем тем я, по крайней мере, не слишком охотно его посещаю, и если бы не тетерева и не куропатки, вероятно, совершенно бы с ним раззнакомился.
For all that, I, for one, am never over-eager to visit him, and if it were not for the grouse and the partridges, I should probably have dropped his acquaintance altogether.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
-- Если я ее посещаю, то на то могу иметь свои причины, ну и довольно с тебя.
"I may have reasons of my own for visiting her. That's not your business.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Нихтврен, исполняющий этот трюк перед людьми, был тем, чего я раньше никогда не видела, хотя читала об этом отчеты и посещала стандартные уроки Паранормального Поведения в Академии.
A Nichtvren performing that trick in front of humans was something I’d never seen before, though I’d read accounts of it and taken the standard Paranormal Behavior classes at the Academy.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Наконец его уговорили оторваться от окон «Короны» и пойти дальше, и, когда перед ними очутился дом, в котором квартировали Бейтсы, Эмма, вспомнив, что он накануне имел намерение посетить их, спросила, состоялся ли визит.
At last he was persuaded to move on from the front of the Crown; and being now almost facing the house where the Bateses lodged, Emma recollected his intended visit the day before, and asked him if he had paid it.
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Кроме того, если в лагеря в Тиндуфе может приехать любой желающий, то ему ничего неизвестно о том, чтобы кому-либо было разрешено посетить лагеря на оккупированной Марокко территории и вернуться обратно.
While anyone who so desired could visit the Tindouf camp, he knew of no one who had been permitted to enter and leave the camps in the territories occupied by Morocco.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В последние два месяца г-жу Хохлакову стал посещать, между прочими ее гостями, молодой человек Перхотин.
During the last two months the young official, Perhotin, had become a regular visitor at the house.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Строго блюдя свое обещание, она раз в неделю являлась проведать меня или встречалась со мной где-нибудь неподалеку от дома и никогда не приходила с пустыми реками. Но сколько раз я испытывал горькое разочарование, когда мне не разрешали ее посетить!
Faithful to her promise, she either came to see me, or met me somewhere near, once every week, and never empty-handed; but many and bitter were the disappointments I had, in being refused permission to pay a visit to her at her house.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Она также подчеркивает настоятельную необходимость того, чтобы обладатели мандатов в рамках специальных процедур Комиссии посетили Чечню в целях установления фактов и доложили о своих выводах Комиссии.
It also stresses the urgent need for the special procedures of the Commission to carry out fact-finding missions to Chechnya and to report their findings to the Commission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Быть может, кто-то из естественных долгожителей, не обязательно говардианец, посетил Благословенную. Все натуралы вечно движутся, изменяют имена, красят волосы; так было всегда и даже до начала истории.
"Perhaps some natural long-lifer, not necessarily a Howard, had visited Blessed-the naturals are forever moving around, changing their names, dyeing their hair; they have all gone through history-and earlier.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Зачала она в ту же зиму, и стали они посещать храмы божии и трепетать гнева господня.
She conceived that winter, and they began visiting the churches, and fearing the wrath of God.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
При Переходной администрации представители МККК начали посещать места заключений, и такие визиты продолжаются.
ICRC started visiting places of detention under the Interim Administration and such visits are continuing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Скажи, есть ли что-то реальное в том, что нас действительно посетили пришельцы из космоса?
Is there anything to this business of our being visited?"
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
В какой-то старой газете он даже видел фото Джонни, посещавшего дом предков в Фолкленде.
Photos of him in some old newspaper visiting his hereditary home in Falkland.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Процесс голосования получил положительную оценку в 80 процентах избирательных участков, посещенных наблюдателями.
Voting was assessed positively in 80 per cent of polling stations visited by observers.
© OSCE 1995–2010
Если не знать, что весьма немногие руководители проходят обучение менеджменту, можно подумать, что существует спецшкола, в которой они посещают интенсивный курс по закону Паркинсона и его вариациям.
If you didn't know that few managers receive any management training at all, you might think there was a school they all went to for an intensive course on Parkinson's Law and its ramifications.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    attend

    Перевод добавил Vicious Circle
    Серебро ru-en
    1

Словосочетания

посещаемая космонавтами орбитальная станция
astronaut tended space station
периодически посещаемая космонавтами платформа
astronaut-tended platform
периодически посещаемый космонавтами орбитальный комплекс
astronaut-tended space complex
посещать собрание
attend a meeting
посещать занятия
attend school
член Палаты лордов, редко посещающий заседания палаты
backwoodsman
не посещать
be
любительница посещать пляжи
beach bunny
человек, регулярно посещающий церковь
churchgoer
лицо, регулярно посещающее исправительное учреждение в принудительном порядке
correctional client
торговец, продающий в кредит и посещающий должников на дому
credit trader
часто посещать
frequent
школьник, посещающий все занятия
full-timer
посещать в качестве поклонника
go
человек, часто посещающий какое-л. место
goer

Формы слова

посетить

глагол, переходный
Инфинитивпосетить
Будущее время
я посещумы посетим
ты посетишьвы посетите
он, она, оно посетитони посетят
Прошедшее время
я, ты, он посетилмы, вы, они посетили
я, ты, она посетила
оно посетило
Действит. причастие прош. вр.посетивший
Страдат. причастие прош. вр.посещённый
Деепричастие прош. вр.посетив, *посетивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.посетипосетите
Побудительное накл.посетимте
Инфинитивпосещать
Настоящее время
я посещаюмы посещаем
ты посещаешьвы посещаете
он, она, оно посещаетони посещают
Прошедшее время
я, ты, он посещалмы, вы, они посещали
я, ты, она посещала
оно посещало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепосещающийпосещавший
Страдат. причастиепосещаемый
Деепричастиепосещая (не) посещав, *посещавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.посещайпосещайте
Инфинитивпосещаться
Настоящее время
я *посещаюсьмы *посещаемся
ты *посещаешьсявы *посещаетесь
он, она, оно посещаетсяони посещаются
Прошедшее время
я, ты, он посещалсямы, вы, они посещались
я, ты, она посещалась
оно посещалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепосещающийсяпосещавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--