без примеровНайдено в 1 словаре
Вычислительная техника и программирование- Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий.
- Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий.
порядок действий
precedence rule
Примеры из текстов
Детали конструирования классов могут различаться, но обычно порядок действий такойDetails of class construction vary, but the activities generally occur in the order shown hereМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Этот порядок действий, выполняемых профессиональными спасателями, такой же как в руководстве 1992 г.These sequences of actions for healthcare providers are unchanged from the 1992 guidelines.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Как исследователи и практики, мы стремились определить порядок действий, который стимулировал и направлял процесс трансформации VdBN.As researchers and practitioners, we sought to identify the pattern of actions that stimulated and directed VdBN’s transformation.Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Овладев вашими мозгами, оно впечатывает в них — или в подсознание… или что у вас там осталось — порядок действий.In taking over your brains it's imprinted its agenda on your minds—or on your uber-mind or whatever it is.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
При ранении иглой или другим острым инструментом порядок действий следующий.If the skin is broken following an injury with a used needle or other sharp instrument, take the following steps.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
В этих двух случаях порядок действий разный, но присутствует одна общая черта: в результате существенно увеличивается стоимость, причитающаяся нынешним акционерам компании.What both situations have in common, though, is that they usually lead to significant increases in value accruing to existing shareholders.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Если проблема обнаруживается в течение срока действия настоящей ограниченной гарантии, применяется следующий порядок действийIf a problem develops during the period of the Limited Warranty, the following procedure will apply:© Vertu 2006http://www.vertu.com 11/27/2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 11/27/2011
С другой стороны, процесс можно рассматривать как поток исполняемых команд или просто поток. У потока есть счетчик команд, отслеживающий порядок выполнения действий.The other concept a process has is a thread of execution, usually shortened to just thread has a program counter that keeps track of which instruction to execute next.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Оно состоит из двух этапов: опознания ситуации и определения порядка действий по ее ликвидации.Hiere are two stages in that process: identification of the situation and determination of activities aiming to eliminate the emergency situation.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Исполнительный секретарь в настоящее время лично проводит углубленную оценку положения с целью определения, с учетом сделанных выводов, надлежащего порядка действий в отношении контрактного статуса этого сотрудника.The Executive Secretary is now personally conducting an in-depth evaluation of the situation, with a view to determining, in the light of the outcome, the appropriate course regarding the contractual status of the staff member.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010
Ситуация представляется несколько иной в тех случаях, когда организация уполномочивает государства-члены действовать, однако не предписывает им какого-либо конкретного порядка действий.The situation seemed slightly different in cases where the organization authorized member States to act but did not impose upon them any particular conduct.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Оно состоит из двух этапов: опознания ситуации и определения порядка действий по ее ликвидации.It consists of two stages: identification of the situation and determination of activity order to eliminate it.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
iv) разработка программы деятельности в приоритетных областях в порядке осуществления Программы действий в Центральной Африке на протяжении следующих двух лет; и(iv) develop a programme of priority activities for the implementation of the Programme of Action within Central Africa over the next two years; and© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010
Добавить в мой словарь
порядок действий
precedence rule
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
стандартный порядок действий
SOP
порядок действий при работе
work procedure
порядок действий командира по управлению войсками
troops leading procedures
порядок действий при спешивании
dismounting drill
порядок действий в чрезвычайной обстановке
emergency procedures
порядок действий после выстрела
post-run procedure
порядок действий при переподчинении
procedures when reassigned
порядок действий при смене
procedures when relieved
инструкция о постоянном порядке действий
standing operating procedure