без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Прекрати, Уильям! – взмолилась я, пытаясь воздействовать своим авторитетом. В этот момент на другом конце сада возникла суматоха: пузатый поросёнок вырвался на свободу и с оглушительным визгом заметался по саду."Stoppit, William," I said with an attempt at authority but at that moment there was a commotion at the other side of the garden. The pot-bellied pig had broken free and was rushing backwards and forwards letting out a high-pitched noise.Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Но ведь ты поросенок как Федор Павлович, и что тебе добродетель?But you are a little pig like Fyodor Pavlovitch, and what do you want with virtue?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Особенно пронзительно визжал поросенок – точно пила, которую натачивают.The little pig, especially, gave vent to prolonged whines that suggested the sharpening of a saw.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
-- Он нахмурился: "Федор Павлович, говорит, папенька наш, был поросенок, но мыслил он правильно".He frowned. 'Fyodor Pavlovitch, our papa,' he said, 'was a pig, but his ideas were right enough.'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Расшалившийся поросенок бросился под ноги козе и опрокинул ее.The little pig had blundered in a dazed fashion between the goat's legs, and tripped her up.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Когда же дело касалось зайчиков, то она визжала, как недорезанный поросенок.When it was the dust bunnies, she's shriek.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Она побежала и открыла низкую калиточку под навесом. На двор выбежал поросенок.Thereupon she ran to open the low door under the shed, and forthwith a little pig bounded into the middle of the yard.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
– Да замолчишь ли ты, поросенок?..'Be quiet, will you, little pig!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Из‑под дверей конюшни просачивался едкий запах козы; поросенок опрокинулся на спину и жирно храпел возле пустой миски.From under the stable-door came the acrid smell of the nanny-goat; while the little pig, stretched upon his back, snorted near an empty porringer.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Свежий молочный поросенок очень обременителен для желудка.Fresh baby pig is very griping to the bowels.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Жареный молочный поросенок - это роскошь для нас с вами...Roast suckling pig is a luxury for you and me-"Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
И, повернувшись к брату, с восхищением воскликнула: – Я назвала его Матье: он похож на толстяка, что приносит нам письма. Теперь мой поросенок сильно разжирел…Then, turning towards her brother, she went on with an air of rapture: 'I have named it Matthew, because it is so like that fat man who brings the letters. It is growing so big and strong.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Потому что, вот странность, пропал один поросенок.Because, see, one of the shoats has gone missing.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Поросенок, повизгивающий под забором, только привлечет к себе лису, а ему надо бы убежать.A shoat squealing under a fence just attracts the fox, when it should be trying to run.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Словосочетания
молочный поросенок
roaster
слабый или недокормленный поросенок
runt
поросенок после отъема
shoat
молочный поросенок
suckling pig
помет поросят
farrow
выводок поросят или утят
team
Формы слова
поросёнок
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поросёнок | поросята |
Родительный | поросёнка | поросят |
Дательный | поросёнку | поросятам |
Винительный | поросёнка | поросят |
Творительный | поросёнком | поросятами |
Предложный | поросёнке | поросятах |