без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
понести
несовер. - нести, носить; совер. - понести
(кого-л. / что-л.; перемещать на себе)
carry
(что-л.; терпеть)
bear; suffer (loss)
(чем-л.) безл.; разг. (запахом, холодом и т. п. || of smell, cold, etc.)
stink (of), reek (of); smell (of)
Law (Ru-En)
понести
(убытки) suffer, (ущерб, убыток и т.д.) sustain
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"Великую, -- продолжает он, -- вижу в вас силу характера, ибо не побоялись истине послужить в таком деле, в каком рисковали, за свою правду, общее презрение от всех понести"."You are, I see, a man of great strength of character" he said; "as you have dared to serve the truth, even when by doing so you risked incurring the contempt of all."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Я прежде всего пришел узнать, согласитесь ли вы понести туда такие условия?“I've come first of all to find out whether you would consent to be the bearer of such terms.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
И не за тем ли вы прибыли сюда, чтобы найти его и заставить понести наказание?Are ye not here to find and punish his killer?'Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Но ведь долг велит сознаться, покаяться перед всеми, понести публичное наказание, публичный позор.Yet it was his duty to confess, to suffer public shame, and to make public atonement.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Флот не рассчитывал понести такие сокрушительные потери.The fleet had not anticipated such savage losses.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Цена разрешений на выбросы CO2 в сценариях ACT отражает максимальные добавочные затраты, которые рынок готов понести для внедрения низкоуглеродных технологий.The CO2 reduction incentive assumed in the ACT scenarios represents the maximum additional cost that the market would be willing to pay for low-carbon technologies and thus is the marginal abatement cost.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Из доклада Постоянного комитета следует, что Организации Объединенных Наций необходимо будет понести дополнительные расходы в связи с покрытием расходов центрального секретариата Фонда.Based on the report of the Standing Committee, additional expenditures would need to be borne by the United Nations for the cost of the central secretariat of the Fund.© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011
Согласитесь, что лучше упустить прибыль, чем понести реальные убытки.Clearly, we are better off paying the penalty of forgone profits than undergoing actual losses.Винс, Ральф / Математика управления капиталомVince, Ralph / The Mathematics of money managementThe Mathematics of money managementVince, Ralph© 1992 by Ralph VinceМатематика управления капиталомВинс, Ральф© John Wiley & Sons, Inc., 1992© Издание на русском языке, оформление, перевод. ООО «Альпина Бизнес Букс», 2006
– Ты готова понести потери в битве ради того, чтобы свергнуть меньший по знатности Дом?"You would risk the losses of such a battle for the destruction of a lesser house?"Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Если я потерплю неудачу, вся вина за упущение падет на меня — и я готов понести ответственность.If I fail, I shall, of course, incur all the blame due to this omission; but that I am prepared for.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
Если вы задолжали, вы обязаны уплатить долг или понести все последствия неуплаты."If you get into debt, you must pay your debts or take the consequences.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Рост расходов, которые вы можете понести в связи с разработкой новых продуктов или услуг для франчайзи, может вас поразить.The magnitude of the expenses that you are likely to incur as you develop new products or services for your franchisees over time might surprise you.Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyFrom Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.
Каждая сторона обязуется внести свой вклад - и твердо знает, что, нарушив обязательства, неминуемо должна будет понести определенное наказание.Each side would have been pledged to some contribution and each would have had to face some automatic, built-in penalty if the agreement should be broken.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Израильское правительство должно понести ответственность за все эти убийства, ранения и все разрушения, совершенные на оккупированной палестинской территории.The Israeli government must be held accountable for all of these killings and injuries and all of the destruction it has wreaked throughout the Occupied Palestinian Territory.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Даже если распутная самка решит бросить своего детеныша после того, как от нее уйдет гуляка, ей тем не менее придется понести значительный ущерб - стоимость одного яйца.Even if a fast female decided to leave her young after being deserted by a philanderer, she would still have paid the considerable cost of an egg.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
понести убыток в спекулятивной сделке с ценными бумагами
be wiped out
лошадь, которая может понести
bolter
риск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступление
double jeopardy
понести денежные потери
have reverses, experience reverses
понести потери
incur losses
понести наказание
incur sentence
риск понести уголовную ответственность
jeopardy
понести убытки
lose out
понести потерю
meet with a loss
реальный риск понести уголовную ответственность
real jeopardy
понести ущерб
suffer damage
понести большие убытки
take a bath
понести заслуженное наказание
take medicine
понести наказание
to suffer punishment
понести убытки
to suffer damages
Формы слова
понести
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | понести |
Будущее время | |
---|---|
я понесу | мы понесём |
ты понесёшь | вы понесёте |
он, она, оно понесёт | они понесут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он понёс | мы, вы, они понесли |
я, ты, она понесла | |
оно понесло |
Действит. причастие прош. вр. | понёсший |
Страдат. причастие прош. вр. | понесённый |
Деепричастие прош. вр. | понёсши, *понеся |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | понеси | понесите |
Побудительное накл. | понесёмте |
Инфинитив | понестись |
Будущее время | |
---|---|
я понесусь | мы понесёмся |
ты понесёшься | вы понесётесь |
он, она, оно понесётся | они понесутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он понёсся | мы, вы, они понеслись |
я, ты, она понеслась | |
оно понеслось |
Причастие прош. вр. | понёсшийся |
Деепричастие прош. вр. | понесясь, *понесшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | понесись | понеситесь |
Побудительное накл. | - |