Примеры из текстов
Группа проинспектировала все сооружения, принадлежащие этой компании, включая мастерские, склады, административные здания и служебные помещения, и сравнила их с поданными ранее декларациями.The group inspected all the installations of the company, including workshops, warehouses, administrative buildings and service units, and compared them with earlier declarations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
В эти помещения мы только заглянули — больше всего нас интересовала кают-компания.Into these we did but glance: the main cabin holding us.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
При этом сформированная с помощью таких стен структура, естественным образом разделена горизонтальными перекрытиями 56 сооружения 6 на изолированные помещения, которые можно использовать, как вариант, в качестве отдельных секций безопасности 70.The structure, formed up by these walls is also naturally divided by horizontal floors 56 into isolated rooms which, alternatively, can be used as separate safety sections 70.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Кроме порядка помещения аргументов в стек, существует еще одно важное соглашение о том, в каком месте программы они должны удаляться из стека.Another important consideration is how procedure arguments are removed from the stack after a procedure call.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Для помещения ассемблерных вставок в исходный текст программы на C++, в языке Visual C++ используется директива asm.In Visual C++, the asm directive is used for writing inline assembly code in a C++ source program.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Адриан стоял на другой стороне помещения с группой девушек в бикини, более открытых, чем мой.Adrian stood on the far side of the room with a group of girls in bikinis much smaller than mine.Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / FrostbiteFrostbiteMead, Richelle© 2008 Richelle MeadЛедяной укусМид, Райчел© Перевод. Б.Жужунава. 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2008 Richelle Mead
Холод и зловоние, разившее из складского помещения, подстегнули меня поспешно закончить разговор.I felt a desperate urge to escape from the chill, fetid air of the warehouse.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Даже комнату, которую занимал, он сам убирал, а в остальные комнаты своего помещения даже и заходил редко.He did everything for himself in the one room he lived in, and rarely entered any of the other rooms in his abode.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Кровать стояла посреди помещения, являясь в нем главным элементом.The bed was in the middle of the room, giving it a subtle emphasis.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
В клубе вас потянуло друг к другу, вы громко, перекрикивая музыку, разговаривали о родителях, о еде, о разнице между вкусом свежей сигареты и запахом насквозь прокуренного помещения.In the club you leaned into each other and talked loud over the music about parents and food and the difference between the taste of a fresh cigarette in your mouth and the smell of stale smoke.Грегори, Дэрил / Второе лицо, настоящее времяGregory, Daryl / Second Person, Present TenseSecond Person, Present TenseGregory, Daryl© 2006 by Gardner Dozois© 2005 by Dell MagazinesВторое лицо, настоящее времяГрегори, Дэрил© 2006 by Gardner Dozois© Н. Киктенко, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Тепло может использоваться для обогрева помещения или обеспечения системы горячего водоснабжения.Heat can be used for premises heating or for hot-water supply system.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Они используются для помещения на экран геометрических фигур и текста.They are used to place geometric figures and text on the screen.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
— Веловски указал молотом-пистолетом в дальний конец помещения, где виднелся темный проход.Velovsky asked, pointing his hammergun toward a darker archway opening off the far side of the compartment.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
По окончании работы индивидуальные защитные средства снимают до выхода из рабочего помещения и складывают в специальный ящик.Remove all PPE prior to leaving the work area and place it in a designated receptacle.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
"Арендаторов, неспособных содержать памятники архитектуры должным образом, нужно переводить в другие помещения", – такое заявление 16 августа сделал председатель Москомнаследия Валерий Шевчук.The chairman of Moskomnaslediya, Valerii Shevchuk, announced Aug 16th that tenants unable to maintain listed architectural buildings to required standards would have to be moved to other premises.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
premises
Перевод добавил Нина Маркарьянц
Словосочетания
санитарно-бытовые помещения
ablution
место в газетах и журналах для помещения рекламы
advertising space
объем помещения
airspace
помещения в задней части здания
back premises
часть судебного помещения, находящаяся за барьером
bar
преодоление физического препятствия при незаконном вторжении в помещение или незаконном оставлении помещения
breaking
незаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствия
break-out
помещения для ведения торгово-промышленной деятельности
business premises
очистка помещения от людей
clear-out
очистка помещения от ненужных вещей
clear-out
торговые помещения
commercial premises
торговые помещения и сооружения
commercial structures
оформлять углы помещения
corner
подсобные помещения
easement
производственные помещения
factory floor
Формы слова
помещение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | помещение, *помещенье | помещения, *помещенья |
Родительный | помещения, *помещенья | помещений |
Дательный | помещению, *помещенью | помещениям, *помещеньям |
Винительный | помещение, *помещенье | помещения, *помещенья |
Творительный | помещением, *помещеньем | помещениями, *помещеньями |
Предложный | помещении, *помещенье | помещениях, *помещеньях |