без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
полагать
(что-л.) несовер.
think, suppose, guess, believe; fancy
Law (Ru-En)
полагать
consider
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В данный момент его забронировала для себя компания королевских особ — друзей Адриана, надо полагать.In this case, it was reserved for a bunch of royals I assumed were Adrian's friends.Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / FrostbiteFrostbiteMead, Richelle© 2008 Richelle MeadЛедяной укусМид, Райчел© Перевод. Б.Жужунава. 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2008 Richelle Mead
– Есть причины полагать, – отвечал он, – что Гарриет Смит скоро сделают предложение, и притом такой претендент, что лучше и желать невозможно, – имя его Роберт Мартин."I have reason to think," he replied, "that Harriet Smith will soon have an offer of marriage, and from a most unexceptionable quarter:–Robert Martin is the man.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
И на этот раз, надо полагать, в спину?In the back this time, no. doubt?"Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
а другого надо полагать вы тоже знаете: помещик Максимов, на богомолье, говорит, заехал в монастырь ваш там, да вот с родственником этим молодым господина Миусова и ездит...and I expect you know the other, too, a gentleman called Maximov. He's been on a pilgrimage, so he says, to the monastery in the town. He's travelling with this young relation of Mr. Miusov."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Есть основания полагать, что они останутся на текущем уровне как минимум год-два.There is reason to believe that drilling volumes will stay at the current level for at least one or two years.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
Герберт тоже нередко бывал в Хэммерсмите, и во время этих наездов отцу его, нужно полагать, приходило иногда в голову, что давно ожидаемый его первенцем счастливый случай еще не представился.Herbert would often come to Hammersmith when I was there, and I think at those seasons his father would occasionally have some passing perception that the opening he was looking for, had not appeared yet.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Мой приятель держался спокойно и уверенно, — надо полагать, у него уже сложилась какая-то теория, объяснявшая все факты, но какая — я не имел ни малейшего представления.His quiet, self-confident manner convinced me that he had already formed a theory which explained all the facts, though what it was I could not for an instant conjecture.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
Но есть основания полагать, что их было немного.But there is reason to suppose that there was not much of it.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Хорошенький переполох поднялся бы у них в доме, надо полагать, вздумай я прийти в гости к ним.There'd be a pretty shine made if I was to go a-wisitin THEM, I think.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Скобу кует, надо полагать, сэр.He must be forging the buckle-screw, sir, now.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Таким образом, можно полагать, что указанные технические решения не отвечают критерию промышленной применимости.Thus, it can believe that said technical solutions do not meet the industrial applicability criterion.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
- И с его дочками, надо полагать, - такие простенькие, сельские барышни, - говорит Флора."With two daughters, I think - countrified-looking girls - are they not?" asks Flora.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
С того самого часа я замыслила устроить этот брак, и можно ли полагать, милый папа, что я откажусь заниматься сватовством, если мне в этом случае сопутствовал такой успех!I planned the match from that hour; and when such success has blessed me in this instance, dear papa, you cannot think that I shall leave off match-making."Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Она, полагать надо, из-под надзору теперь ушла, - сбавив голос, проговорил Никон Семеныч и значительно взглянул на Варвару Петровну.She must have escaped from under control,” Nikon Semyonitch went on, dropping his voice, and glancing significantly at Varvara Petrovna.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Есть основания полагать, что сивучи хорошо переносят присутствие судов; их скопления отмечаются вокруг рыболовецких судов (Ричардсон и др., 1995).There is evidence to suggest that sea lions will tolerate vessel movements and they have been observed to congregate around fishing vessels (Richardson et al 1995).© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Guess
Перевод добавил viacheslav chernyshev - 2.
to guess
Перевод добавил Jan Khutoryanskiy
Словосочетания
полагать, что
be of opinion that
у нас есть все основания полагать, что
we have good reason to believe that
полагая, что
assumed that
полагаться на
bank
полагая, что
believing that
положить конец чему-л
blow the whistle on smth
полагаться на
build
положить конец недоразумениям
clear the air
положить конец обсуждению
close the door on smth
положив ногу на ногу или поджав ноги
cross-legged
полагаться на кого-л
defer
полагаться на кого-л
defer to
положить конец
determine
положить конец кризису
determine the crisis
положенный в блюдо
dished
Формы слова
положить
глагол, переходный
Инфинитив | положить |
Будущее время | |
---|---|
я положу | мы положим |
ты положишь | вы положите |
он, она, оно положит | они положат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он положил | мы, вы, они положили |
я, ты, она положила | |
оно положило |
Действит. причастие прош. вр. | положивший |
Страдат. причастие прош. вр. | положенный |
Деепричастие прош. вр. | положив, *положивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | положи | положите |
Побудительное накл. | положимте |
Инфинитив | положиться |
Будущее время | |
---|---|
я положусь | мы положимся |
ты положишься | вы положитесь |
он, она, оно положится | они положатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он положился | мы, вы, они положились |
я, ты, она положилась | |
оно положилось |
Причастие прош. вр. | положившийся |
Деепричастие прош. вр. | положившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | положись | положитесь |
Побудительное накл. | положимтесь |
Инфинитив | полагать |
Настоящее время | |
---|---|
я полагаю | мы полагаем |
ты полагаешь | вы полагаете |
он, она, оно полагает | они полагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полагал | мы, вы, они полагали |
я, ты, она полагала | |
оно полагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | полагающий | полагавший |
Страдат. причастие | полагаемый | |
Деепричастие | полагая | (не) полагав, *полагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полагай | полагайте |
Инфинитив | полагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я полагаюсь | мы полагаемся |
ты полагаешься | вы полагаетесь |
он, она, оно полагается | они полагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полагался | мы, вы, они полагались |
я, ты, она полагалась | |
оно полагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | полагающийся | полагавшийся |
Деепричастие | полагаясь | (не) полагавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полагайся | полагайтесь |
полагать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | полагать |
Настоящее время | |
---|---|
я полагаю | мы полагаем |
ты полагаешь | вы полагаете |
он, она, оно полагает | они полагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полагал | мы, вы, они полагали |
я, ты, она полагала | |
оно полагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | полагающий | полагавший |
Страдат. причастие | полагаемый | - |
Деепричастие | полагая | (не) полагав, *полагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полагай | полагайте |
Инфинитив | полагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я полагаюсь | мы полагаемся |
ты полагаешься | вы полагаетесь |
он, она, оно полагается | они полагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полагался | мы, вы, они полагались |
я, ты, она полагалась | |
оно полагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | полагающийся | полагавшийся |
Деепричастие | полагаясь | (не) полагавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полагайся | полагайтесь |