about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Этот пример отчетливо показывает, почему следует избегать использования сокращений и акронимов в именах таблиц.
This example clearly illustrates why you should avoid using abbreviations and acronyms in a table name.
Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQL
SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQL
Viescas, John L.,Hernandez, Michael J.
© 2008 Pearson Education, Inc.
SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQL
Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.
© Издательство "Лори", 2003
© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
Индикатор показывает, что значительная часть государственных затрат на финансирование Олимпийских мероприятий возвращается в бюджетную систему.
The index shows that a significant part of the state expenses for the Olympic activities financing is returned to the budget system.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Значение коэффициента абсолютной конвергенции (в нашем случае — дивергенции) показывает, что в тех регионах, где наблюдался высокий уровень развития предпринимательства в начальный период, этот процесс в дальнейшем усиливался.
The value of the unconditional convergence coefficient (divergence in our case) shows that in those regions where in the initial period there was a high level of enterprise formation, this process continued rising.
Basareva, VeraБасарева, В.Г.
сарева, В.Г.
Басарева, В.Г
© EERC, 1996-2010
© В.Г. Басарева 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
sareva, Vera
Basareva, Ver
© EERC, 1996-2010
© V.G. Basareva 2002
http://eerc.ru/ 12/28/2011
Полученное противоречие показывает, что существует только одно простое число р, для которого G
This contradiction shows that there is only one prime p for which G
Боревич, З.И.,Шафаревич И. Р. / Теория чиселBorevich, Z.I.,Shafarevich, I.R. / Number Theory
Number Theory
Borevich, Z.I.,Shafarevich, I.R.
© 1966, by Academic Press Inc.
Теория чисел
Боревич, З.И.,Шафаревич И. Р.
И наоборот: проверка уровня предыдущего максимума при незначительном объеме — медвежий сигнал, ибо она показывает истощение силы покупателей.
Conversely, a light volume test of a previous high is bearish since it demonstrates a draining of buying power.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Абсолютный объем водопотребления показывает масштаб антропогенного прессинга на природные воды региона, а душевой — удельный прессинг и «цену» проживания на данной территории.
The absolute volume of water consumption shows the full scale of anthropogenic pressure on the regional natural waters, while the per capita volume of water consumption shows the specific (per capita) pressure and the cost of living on the territory.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Приведенная ниже таблица показывает распределение активов и обязательств по состоянию на 31 декабря 2005 года по срокам, оставшимся до погашения.
The table below shows assets and liabilities at 31 December 2005 by their remaining contractual maturity.
© 2010 VTB
Данный пример также показывает, что сигнал разворота остается действенным и в том случае, если цены закрытия не являются равными.
This example also shows that the closes do not have to be identical in order to make the pattern valid.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Она показывает изменение характеристик ЭЦН при разных скоростях вращения.
Said Figure shows change in EPSCP characteristics at different rotation speeds.
— Это он? — спрашивает Люк и показывает на сумку. Чувствую, как мои щеки пылают от стыда.
'Is that it?' He gestures to the bag and I feel my cheeks flame red.
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
Положительное значение AT показывает, что в условиях наличия напряжения электрического поля равновесие в рабочей кювете смещается в сторону охлаждения 15 по сравнению с равновесием в кювете сравнения.
The positive AT value evidenced that in the presence of electric field, equilibrium in the working cell shifted towards cooling as compared to equilibrium in the comparison cell.
Эта книга хоть и не может предложить вам ничего из перечисленного, зато содержит понятия и знания, на которых зиждутся толковые финансовые решения, и показывает, как пользоваться этим оружием в мире финансов.
Although this book cannot supply any of these items, it does present the concepts and information on which good financial decisions are based, and it shows you how to use the tools of the trade of finance.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
формат 14:9 показывает так же как и формат 4:3, но увеличен в лево и в право.
The 14:9 screen is viewed in the same way as in 4:3, but is magnified to the left and right.
Следующий результат показывает, что в неприводимом случае размерность имеет ряд дополнительных хороших свойств.
The following result shows that for irreducible varieties, the notion of dimension is especially well-behaved.
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000
- Но ведь это показывает, какой он слабый человек, правда? - упорствовала она.
`But does it not show great weakness?' pursued she.
Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering Heights
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    shows (3е лицо ед.ч.)

    Перевод добавил Anastasiia Diachenko
    0
  2. 2.

    shows

    Перевод добавил pionnner@mail.ru
    0
  3. 3.

    measures

    Перевод добавил Edward Straker
    2

Словосочетания

тот, кто что-л. показывает
demonstrator
о чем он показывает
ear-witness
тот, кто показывает
shower
опыт показывает, что
experiment shows that
опыт показывает
evidence suggests
как показывает название
as the title indicates
коэффициент изоляции КИ – количественно измеренная величина, показывающая, насколько хорошо данная лицевая часть отделяет органы дыхания данного (индивидуального) рабочего от окружающей загрязнённой атмосферы при использовании данной маски. Измерения проводятся при выполнении определённого “стандартного” набора упражнений. То есть КИ показывает, много ли нефильтрованного воздуха просачивается через зазоры.
Fit Factor
коэффициент изоляции КИ – количественно измеренная величина, показывающая, насколько хорошо данная лицевая часть отделяет органы дыхания данного (индивидуального) рабочего от окружающей загрязнённой атмосферы при использовании данной маски. Измерения проводятся при выполнении определённого “стандартного” набора упражнений. То есть КИ показывает, много ли нефильтрованного воздуха просачивается через зазоры.
FF
быть показанным по телевидению
appear
показывать на деле
approve
показывать искусство вождения самолета
barnstorm
показывать на выставке
bench
показывать опознавательные сигналы
challenge
диаграмма, показывающая влияние климата на здоровье
climograph
показывать результат
clock

Формы слова

показать

глагол, переходный
Инфинитивпоказать
Будущее время
я покажумы покажем
ты покажешьвы покажете
он, она, оно покажетони покажут
Прошедшее время
я, ты, он показалмы, вы, они показали
я, ты, она показала
оно показало
Действит. причастие прош. вр.показавший
Страдат. причастие прош. вр.показанный
Деепричастие прош. вр.показав, *показавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.покажипокажите
Побудительное накл.покажемте
Инфинитивпоказаться
Будущее время
я покажусьмы покажемся
ты покажешьсявы покажетесь
он, она, оно покажетсяони покажутся
Прошедшее время
я, ты, он показалсямы, вы, они показались
я, ты, она показалась
оно показалось
Причастие прош. вр.показавшийся
Деепричастие прош. вр.показавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.покажисьпокажитесь
Побудительное накл.покажемтесь
Инфинитивпоказывать
Настоящее время
я показываюмы показываем
ты показываешьвы показываете
он, она, оно показываетони показывают
Прошедшее время
я, ты, он показывалмы, вы, они показывали
я, ты, она показывала
оно показывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепоказывающийпоказывавший
Страдат. причастиепоказываемый
Деепричастиепоказывая (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.показывайпоказывайте
Инфинитивпоказываться
Настоящее время
я показываюсьмы показываемся
ты показываешьсявы показываетесь
он, она, оно показываетсяони показываются
Прошедшее время
я, ты, он показывалсямы, вы, они показывались
я, ты, она показывалась
оно показывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепоказывающийсяпоказывавшийся
Деепричастиепоказываясь (не) показывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.показывайсяпоказывайтесь