about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть важность рассмотрения Стратегия деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием на 2001-2005 годы, в осуществление которой Союз вносит свой вклад как по форме, так и по существу.
In that context, we wish to stress the importance of the review of the United Nations mine action strategy for the period 2001-2005, to which the Union makes both a formal and a substantive contribution.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По этим причинам мы хотели бы вновь подчеркнуть важность укрепления международного сотрудничества в деле борьбы с терроризмом, независимо от его происхождения, особенно путем создания эффективного международного правового режима.
For these reasons we wish to highlight once again the importance of strengthening international cooperation to combat terrorism, regardless of origin, especially by establishing an effective international legal regime.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В частности, Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть важность создания механизмов мониторинга для контроля за соблюдением правил торговли и производства, действующих как на национальном, так и на международном уровнях.
In particular, the Special Rapporteur would like to stress the importance of establishing monitoring mechanisms to control respect for trade and production regulations, be they national or international.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Она подняла вверх два пальца, желая подчеркнуть важность этих обстоятельств, а затем добавила еще и третье: — И пожалуй, самое важное — нужно, чтобы вы разглядели то, что в явном виде там не присутствует.
She held up two fingers to stress the point, then added a third. “And, perhaps above all else, wanting you to see things that aren’t really there.”
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Организации Объединенных Наций следует подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал учитывал национальные и местные обычаи и традиции в соответствующих странах пребывания;
The United Nations should stress the importance of ensuring that staff are sensitive to national and local customs and traditions in their countries of assignment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во время телефонных разговоров подчеркивалась важность строгого соблюдения режима приема препаратов, и обсуждалось решение проблем, связанных с пропуском приема препаратов.
In follow-up phone calls, the importance of adherence was stressed, and patients were engaged in problem-solving incidents of missed doses.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Переходя к вопросу об окружающей среде и устойчивом развитии, оратор подчеркивает важность осуществления Повестки дня на XXI век.
On the issue of environment and sustainable development, he stressed the importance of implementing Agenda 21
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы отмечаем факт избрания в состав этого Суда видных иберо-американских юристов в качестве судей и прокурора и подчеркиваем важность всеобщего присоединения к Римскому статуту и его всеобщей ратификации.
We note that distinguished Ibero-American jurists have been elected to the posts of judge and prosecutor for this Court, and we stress the importance of universal accession to and ratification of the Rome Statute.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этой связи мы подчеркиваем важность обеспечения того, чтобы процесс ядерного разоружения был необратимым, транспарентным и поддающимся контролю.
In this regard, we emphasize the importance of ensuring that the nuclear disarmament process is irreversible, transparent and verifiable.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
подчеркиваем важность многосторонней дипломатии в сфере разоружения, включая ядерное разоружение и связанные с ним вопросы международной безопасности.
Highlight the importance of multilateral diplomacy in the subject of disarmament, including nuclear disarmament and associated issues of international security
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Некоторые, включая Кэри, рассматривали высокую заработную плату как часть механизма оживленной экономической деятельности и подчеркивали важность покупательной способности.
Some including Gary looked upon high wages as a part in the mechanism of brisk business and adumbrated the purchasing-power argument.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
В нем подчеркивается важность мер укрепления доверия.
It underlines the importance of confidence-building measures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они подчеркнули важность проблем безопасности всех государств на региональном и международном уровнях в рамках любого подхода к проблеме ракет во всех ее аспектах.
They stressed the importance of the security concerns of all States at regional and international levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
подчеркивает важность открытого объявления всех должностей, в том числе специальных назначений для операций на местах, включая распространение подробного описания должностных функций среди всех государств до заполнения этих должностей;
Emphasizes the importance of openly advertising all posts, including ad hoc appointments for field operations, including the dissemination of detailed job descriptions among all States prior to filling those posts,-
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
подчеркивает важность оказания государствам — членам Постоянного консультативного комитета всесторонней поддержки, необходимой им для выполнения в полном объеме программы деятельности, принятой ими на их совещаниях на уровне министров;
Emphasizes the importance of providing the States members of the Standing Advisory Committee with the essential support they need to carry out the full programme of activities which they adopted at their ministerial meetings;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    to emphasize the importance

    Перевод добавил Hovo Avetisyan
    1

Словосочетания

особо подчеркнуть важность чего-л
make a point of smth