без примеровНайдено в 5 словарях
Примеры из текстов
Девять часов, утренняя поверка.At nine o'clock the morning check-up took place.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Поверка на соответствие шаблону (оператор LIKE), схематически изображенная на рис. 6.10, позволяет определить, соответствует ли значение данных в столбце некоторому шаблону.The pattern matching test (LIKE), shown in Figure 6-10, checks to see whether the data value in a column matches a specified pattern.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Да только Волки на поверку оказались роботами, так что нельзя сказать, что тарелки…Only the Wolves had turned out to be robots, so could you really say...Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
После этого я дал себе клятву, что, когда на поверке выкрикнут: «Фрэнсис Стюарт! » — я буду всегда тут как тут и ради этого даже брешу, если придется, свои карты на барабане.I swore never to miss answering to Francis Stewart again, though I should leave my hand of cards upon the drum-headСкотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Другие ребята с угла - на поверку они были всего только мальчишками - подошли к ним и добавили свои наблюдения.The other corner boys - and boys were what they really were, Bobby saw - drew close and added their own contributions.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Перед концом вечерней поверки в особый барак вошли восемь лагерных полицейских – капо в дурацких, клоунских фуражках, с ярко‑желтой перевязью на рукавах.Towards the end of roll-call eight kapos came into the special barracks. They wore ridiculous, clown-like peaked caps and a bright yellow band on their sleeves.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Так легко и просто я в мыслях разрешил задачу, которая на поверку оказалась весьма трудной.So my mind was very lightly made up to what proved a mighty serious matter.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Сначала Мэдди подумала, что это документы – копии контрактов и счетов, но на поверку оказалось, что ящик до самого дна набит письмами.She thought at first they were all business papers, copies of contracts and invoices, but toward the bottom the contracts became letters.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
В этом случае отсылаю вас к главе 3 - "Доказательства существования бога"; на поверку обнаруживается, что аргументы эти не ахти как сильны.If you think that, you might enjoy Chapter 3 on 'Arguments for God's existence' - the arguments turn out to be spectacularly weak.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
"Просторные" дома зачастую оказываются на поверку ветхими или непрактичными.“Spacious” homes, meanwhile, are often decrepit or impractical.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
поверка калибровки
calibration test
"коммерческая" поверка
commercial calibration
обязательная поверка
compulsory verification
текущая поверка
daily calibration
внеочередная поверка
exceptional verification
заводская поверка
factory calibration
первоначальная поверка
initial calibration
поверка средств измерений
instrument calibration
поверка интерферометрическим методом
interferometric calibration
внутрилабораторная поверка
internal verification
поверка гирь
mass calibration
необязательная поверка
optional verification
первичная поверка
primary calibration
поверка арбитражная
referee test
регулярная поверка
regular calibration
Формы слова
поверка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поверка | поверки |
Родительный | поверки | поверок |
Дательный | поверке | поверкам |
Винительный | поверку | поверки |
Творительный | поверкой, поверкою | поверками |
Предложный | поверке | поверках |