Примеры из текстов
И по мере его приближения казалось, что галера летела, когда гребцы вели ее вперед, и казалось, что молнии сверкают на небе при шелестении вымпелов и звуках цимбал, барабанов и сарацинских труб».And as he approached it seemed as though his galley flew as the oarsmen drove it forward, and it seemed as if lightning was falling from the skies at the sound made by the pennons and cymbals, drums, and Saracen horns.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
В течение 2006 года, по мере роста депозитной базы коммерческих банков, объем обязательных резервов постепенно увеличивался и к концу года составил 1452,6 млн. сомов, превысив на 29,0 процента уровень на начало года.During 2006 with the deposit base growth in commercial banks, mandatory reserves were gradually increasing, and by the end of the year amounted to Som 1452.6 million, having exceeded by 29.0 percent the level as of beginning of the year.http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
На заре развития Интернет данного формата сохранения, называемого "mbox", было достаточно, однако по мере роста популярности электронной почты, все отчетливее стали заявлять о себе ограничения mbox.This mail storage format, called mbox, was sufficient for the early days of the Internet, but mbox's limitations began to show as e-mail grew in popularity.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
в случае предоставления Банком прямого займа заемщик получает от Банка разрешение использовать его средства только по мере возникновения необходимости в расходах;in case of a direct loan made by the Bank, the borrower shall be permitted by the Bank to draw its funds only to meet expenditure as it is actually incurred;© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
— По-моему, правильно, что здесь традиционно отмечают праздники, по мере того как они наступают, и разные этапы года, чтобы избежать сплошного однообразия, а то было бы уж чересчур невыносимо.“I think it’s quite proper to celebrate the feasts up here as they come, and mark off the time in the usual way. Just a dead level of monotony, without any breaks at all, would be too awful for words.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Согласно их мнению, по мере роста рынков, все меньше акций будут рассматриваться в рамках модели дисконтирования дивидендов как недооцененные.As the market rises, fewer and fewer stocks, they argue, will be found to be undervalued using the dividend discount model.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Зомби отодвигался по мере того, как она приближалась, и я почувствовала на ее кедах запах кошачьей мяты.Zombie padded away as she grew closer, and I smelled the catnip on Pearl’s shoes.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Неравномерное силовое поле сохраняют до температуры завершения естественных процессов кристаллизации расплава по мере его остывания.The nonuniform field of force is maintained to a temperature at which the natural melt solidification processes are completed as the melt cools.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Поэтому мне оставалось только по мере сил бороться со своими смутными страхами, пока капитан не соблаговолит по собственному почину объяснить, что происходит.There was nothing for it, therefore, but to entertain my vague apprehensions as best I should be able, until it pleased the captain to enlighten me of his own accord.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Составление списков по мере надобности — это одна из самых мощных и в то же время самых элегантных и простых процедур, которые вы можете внедрить в свою жизнь.Making lists, ad hoc, as they occur to you, is one of the most powerful yet subtlest and simplest procedures that you can install in your life.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
— Единственное, что мне остается сказать, — донесся из кокона голос Румфорда, — я по мере сил своих старался нести своей родной Земле только добро, хотя исполнял волю Тральфамадора, которой никто не в силах противиться."All I can say," said Rumfoord from the cocoon, "is that I have tried my best to do good for my native Earth while serving the irresistible wishes of Tralfamadore.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Британцы (так же как испанцы, голландцы и французы) обеспечивали себе превосходство по мере того, как их флаг следовал за развитием их торговли; их контроль также поддерживался более совершенной военной структурой и культурным самоутверждением.The British (as well as the Spanish, Dutch, and French) gained preeminence as their flag followed their trade, their control likewise reinforced by superior military organization and cultural assertiveness.Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
Если имеет место волна из одиночных импульсов, то частотная модуляция выражается в изменении скорости волны по мере перемещения от вибратода к вибратоду.If there is a wave of single impulses then the frequency modulation manifests itself in the wave speed variation while moving from vibratode to vibratode.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
На этапе эксплуатации вероятность случайного возгорания и т.д. снижается по мере сворачивания строительных работ и сокращения количества персонала на участке.During the operations stage, the likelihood of accidental fires etc reduces commensurate with the arrestment of construction activities and reduction in the number of personnel on site.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Остальным участникам отбора присваиваются порядковые номера по мере возрастания заявленной ими стоимости.Other bidders are assigned numbers in increasing order in accordance with their quoted prices.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 22.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 22.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to the extent
Перевод добавил berserker5x@gmail.com
Словосочетания
по мере возможности
as far as possible
по мере надобности
as needed
по мере надобности
as required
последовательно скупать акции данного выпуска по мере изменения их курса
average down
последовательно скупать акции данного выпуска по мере снижения их курса
average down
последовательно продавать акции данного выпуска по мере повышения их курса
average up
ограниченная по мере функция
measure-limited function
по мере появления спроса
on tap
взимание налогов по мере поступления доходов
pay-as-you-go taxation
промежуточные выплаты по мере выполнения работ
progress payments
увеличение численности популяции по мере взросления потомства
recruitment
топология сходимости по мере
topology of convergence in measure
топология сходимости по мере
topology of measure convergence
сближение срочных и наличных цен по мере приближения срока срочной сделки
convergence of prices
модель повышения квалификации по мере накопления опыта
learning-doing model