без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
платан
м.р.; бот.
platan, plane(-tree)
Biology (Ru-En)
платан
(Platanus)
plane
sycamore
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Весь день я лазила на платан и бегала обратно в дом по поручениям Джима, таскала ему книжки, еду, питье, а когда несла на ночь одеяло, Аттикус сказал – если не обращать на Джима внимания, он слезет.I had spent most of the day climbing up and down, running errands for him, providing him with literature, nourishment and water, and was carrying him blankets for the night when Atticus said if I paid no attention to him, Jem would come down.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Звонил колокол, шум стихал, с платанов поднималась целая туча воробьев. Ученики, еще запыхавшись, отправлялись на урок церковного пения и стояли, скрестив руки и понурив головы.But when the bell sounded the noise ceased, a flight of sparrows rose from the plane-trees, and the breathless students betook themselves to their lesson in plain-chant with folded arms and hanging heads.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Элиот снова посмотрел вверх на дерево, соображая, что же он все-таки думает про округ Розуотер и как он умудрился растерять все свои мысли там, в ветвях платана…Eliot looked up into the tree again, wondered what his own ideas about Rosewater County had been, ideas he had somehow lost up there in the sycamore.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Он слышал, как на платанах во дворе одновременно с ним пробуждались воробьи, как они шумно хлопали крыльями и чирикали. И ему казалось, что они молятся на свой лад.He could hear the sparrows in the plane-trees of the court-yard, rising at the same time as himself with a deafening noise of wings and notes – their way of saying their prayers, thought he.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
В Сен-Поне был базарный день, и под платанами на площади установили торговые палатки.It was market day in Saint - Pons, and stalls had been set up under the plane trees in the square.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Элиот взглянул на птичку, на зеленые ветви платана и понял, что сад на окраине Индианаполиса никак не мог бы уцелеть при пожаре.Eliot looked up at the bird and all the green leaves, understood that this garden in downtown Indianapolis could not have survived the fire he saw.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Когда все усаживались у школьной стены на солнышке и принимались завтракать, Робби им рассказывал о своем отце, о тех беседах, которые они вели, сидя на суку платана.When they sat in the sun with their backs to the school wall, eating their lunches, Robbie told them about his father and about the sycamore tree.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
По данной статье выделяются ассигнования на подписку изданий, банковские комиссионные платали, оплату услуг юристов, публикации правового характера и разные расходы по содержанию патрульных собак.Included under this heading is provision for subscriptions, bank charges, legal fees, law publications and miscellaneous costs for patrol dogs.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
На обочине промелькнул указатель с названием нужной деревни, и через несколько минут автобус остановился на маленькой площади под пыльным платаном. На другой стороне виднелась церковь в лесах.“Helen’s mother’s village was identified by a sign on the outskirts, and in a few minutes our bus pulled into a square surrounded by dusty sycamores, with a boarded-up church at one side.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Или, быть может, одним из этих прекрасных платанов, одной из этих белых, словно женщина, берез? Или же одним из вязов с напрягшимися мускулами?or was it one of those lovely planes, or one of those pale, maidenly birches, or one of those creaking elms?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
платан или чинар американский
American plane tree
платан западный
buttonball
платан восточный
Eastern plane
Формы слова
платать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | платать |
Настоящее время | |
---|---|
я платаю | мы платаем |
ты платаешь | вы платаете |
он, она, оно платает | они платают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он платал | мы, вы, они платали |
я, ты, она платала | |
оно платало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | платающий | платавший |
Страдат. причастие | платаемый | платанный |
Деепричастие | платая | (не) платав, *платавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | платай | платайте |
Инфинитив | плататься |
Настоящее время | |
---|---|
я платаюсь | мы платаемся |
ты платаешься | вы платаетесь |
он, она, оно платается | они платаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он платался | мы, вы, они платались |
я, ты, она платалась | |
оно платалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | платающийся | платавшийся |
Деепричастие | платаясь | (не) платавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | платайся | платайтесь |
платан
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | платан | платаны |
Родительный | платана | платанов |
Дательный | платану | платанам |
Винительный | платан | платаны |
Творительный | платаном | платанами |
Предложный | платане | платанах |