about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

плавно

нареч.

fluently; smoothly

Примеры из текстов

Она свирепо стегнула по вертопрашке, и коробочка растения взорвалась белыми перышками семян, которые плавно опустились на землю.
She swiped savagely at a scatterhead, and it burst in little white feathers that floated to the ground.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Сопротивление возросло, однако кессон под собственной тяжестью плавно ушел в пыль.
The resistance of the dust was increasing, but the caisson continued to sink smoothly under its own weight.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
И было видно, как в этой темноте плавно скользят какие-то еще более темные создания.
Through that darkness, she saw shapes, darker yet, glide by.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
В результате этого, монтажная поворотная площадка 122 вместе с новой секцией 74 вертикальной фермы башенного типа 45 плавно поворачиваются вниз на 180° до того момента, когда эластичные элементы 135 упрутся в опорные штанги 124.
As a result of the operation, mounting swivel ground 122 together with new section 74 of vertical tower-type truss 45 smoothly turn down by 180° until elastic elements 135 set against support shafts 124.
По- прежнему не отводя своих глаз от его лица, она вновь плавно повела рукой к Ранду.
Still meeting him eye to eye, she moved her hand slowly toward him again.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Затем, за оставшееся время кристаллизации всего расплава в оболочковой форме давление плавно повышают до достаточного для дозаполнения формы на величину объема усадки отливки.
Then, during the remaining crystallization time of the entire melt within the investment mold, pressure is smoothly increased to a level sufficient for further filling the mold in proportion to the amount of cast shrinkage.
В прошлом инициативы по совершенствованию плавно сходили на нет, потому что они никогда не становились органической частью процесса управления.
Companies let past improvement initiatives dwindle away because they never really became ingrained in the management processes.
Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?
What is Six Sigma?
Pande, Pete,Holpp, Larry
© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Что такое "шесть сигм"?
Панде, Пит,Холп, Ларри
© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005
© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Одна стена плавно закруглялась, лестница на второй этаж повторяла ее изгиб.
A staircase hugged a curving wall up to the second floor.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Бумеранг полетит метров на пять, плавно опишет кривую, иногда довольно затейливую, и если не заденет какого-нибудь предмета в комнате, то упадет у ваших ног.
It will fly some five metres, loop, and return to your feet, provided it doesn't hit anything on the way.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Изобретение относится преимущественно к области изготовления спортивных тренажеров, но также может быть использовано в других областях техники, когда необходимо плавно увеличить осевую нагрузку на вертикальную ось.
The invention concerns mainly the area of manufacturing of sports training apparatus, but also can be used in other areas of mechanical engineering, when it is necessary to smoothly increase or decrease the axial load applied to an axis.
Машина по инерции еще скользнула вниз, потом, плавно описав дугу, стала подыматься вверх, и неровный, тряский полет возобновился.
He swooped down and up and resumed his quivering and pulsating ascent of the air.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Громадное черное знамя, плавно колыхаясь, плыло направо.
A monstrous black banner jerked its way to the right.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Но все же исхитрился сделать кувырок и немного смягчить удар. Джарлакс же, левитируя, плавно пролетел мимо.
As he at last came around, finally controlling the roll, he saw Jarlaxle drift by, the drow still upright and levitating through the momentum of the fall.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Однако он очень плавно прервал мое вступление:– Поверьте, мистер Финчам, если когда-нибудь наступит день, когда в этот кабинет войдет клиент или клиентка и скажет, что его или ее дело не деликатное, я навсегда повешу свой парик на гвоздик в кладовке.
‘Mr Fincham,’ he interrupted smoothly, ‘if the day ever comes when a client comes to me and says that the matter upon which he or she requires my advice is not delicate, I shall hang up my wig for good.’
Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
— Кровать заскрипела, когда он плавно поднялся на ноги, словно перетек из одного положения в другое.
The bed creaked as he flowed away and to his feet, without a single hitch in the movement.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит

Добавить в мой словарь

плавно
Наречиеfluently; smoothly

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    smoothly

    Перевод добавил Булат Абдуллин
    1
  2. 2.

    gently

    Перевод добавил mandarinchik@mail.ru
    1
  3. 3.

    fluidly

    Перевод добавил reid@rgarwin.ru
    1

Словосочетания

плавно регулируемый
continuously adjustable
плавно регулируемый фильтр
continuously variable filter
плавно осциллирующий
feably oscillating
плавно осциллирующая функция
feably oscillating function
плавно течь
flow
двигаться плавно
glide
раскрашивать так, что цвета плавно переходят друг в друга
grade
стекловолокно с плавно изменяющимся коэффициентом преломления
graded-index glass fiber
плавно закругленное колено
long-sweep elbow
плавно снижаться
plane down
плавно двигаться
sail
двигаться плавно
slide
плавно перемещать
slide
плавно изменяющаяся частота
sliding frequency
плавно нести воды
slip

Формы слова

плавный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родплавныйплавен
Жен. родплавнаяплавна
Ср. родплавноеплавно
Мн. ч.плавныеплавны
Сравнит. ст.плавнее, плавней
Превосх. ст.плавнейший, плавнейшая, плавнейшее, плавнейшие

плавно

наречие
Положительная степеньплавно
Сравнительная степеньплавнее, плавней
Превосходная степень-