без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Возможно, тебе удастся перехватить ее на пути туда, но поручиться за это нельзя.You may or may not be able to cut her off and prevent her from reaching it.Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Горгулья успела перехватить его оружие за рукоять. Но дворфа это не смутило, его главная сила была в другом.The gargoyle caught it by the handle, just under the spiked head, but that was exactly what the dwarf had expected.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
А пока что они будут стараться перехватить нас, если мы повернем дальше в море, или посадить на мель, если мы повернем к берегу.Till then they'll try to intercept us as we tack outward, or run us aground on the shoreward tack.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Даже если это сплошная тоска по поводу открытия очередного пенсионного фонда, все равно отличная возможность улизнуть из офиса на несколько часов, а если повезет, еще и перехватить бокал-другой бесплатного шампанского.Even if it is some boring old pensions launch, at least it means a trip out of the office and, with any luck, a nice glass of champagne.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Стоит ему увидеть, как влюбленная парочка шепчется в садовой аллее или в амбразуре окна, стоит ему перехватить взгляд, который Дженни посылает через комнату бесхитростному Джессеми, и он начинает вспоминать былые дни, когда... и прочее, и прочее.If he sees a pair of lovers whispering in a garden alley or the embrasure of a window, or a pair of glances shot across the room from Jenny to the artless Jessamy, he falls to musing on former days when, etc. etc.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Сэм выскочил со своего сиденья и попытался перехватить управление.Sam leaped out of his chair and tried to take the controls.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
В некоторых случаях она начинает доминировать, но мне удается почти немедленно снова перехватить контроль.She has become dominant on several occasions, but I've succeeded in resuming control almost immediately.Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
Разгадка его неожиданного счастливого появления оказалась более чем простой: обстоятельства позволили ему уехать из Лондона, и он решил перехватить меня в том месте, где я, по его расчетам, должен был в это время находиться.His explanation of his sudden and opportune appearance was simplicity itself, for, finding that he could get away from London, he determined to head me off at the next obvious point of my travels.Конан Дойль, Артур / Исчезновение леди Френсис КарфэксConan Doyle, Arthur / The Disappearance of Lady Frances CarfaxThe Disappearance of Lady Frances CarfaxConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993Исчезновение леди Френсис КарфэксКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Ю. Жуковой
Две или три другие пытались нас перехватить, прежде чем мы доберемся до ворот, откуда за нами наблюдал капрал, но, видимо, им было лень, и они не очень старались.Two or three girls tried to intercept us before we got to the gateway where the corporal stood watching, but they were half-hearted.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Я едва успел перехватить у него технику.I grabbed it away from his hand.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Голос Джека превратился в шепот, когда он обогнул машину, чтобы перехватить врача.Jack's voice was a whisper as he moved around to the rear to catch the doctor as he exited.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Он вывел лишь, что молодой человек легкомыслен, буен, со страстями, нетерпелив, кутила и которому только чтобы что-нибудь временно перехватить и он хоть на малое время разумеется, но тотчас успокоится.He gathered only that the young man was frivolous, unruly, of violent passions, impatient, and dissipated, and that if he could only obtain ready money he would be satisfied, although only, of course, a short time.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Очевидно, он только что приехал. Так как он идет в нашу сторону, не пойти ли нам ему навстречу и перехватить его?As he seems to be loitering in this direction, it may be as well, perhaps, to walk towards him, and throw ourselves in his way.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Но последние два часа пытался также перехватить взгляд Вив.But for the past couple of hours, too, he had been trying to catch Viv's eye.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Перри? – сказал он, обращаясь к Эмме, но стараясь перехватить взгляд мисс Фэрфакс."Perry!" said he to Emma, and trying, as he spoke, to catch Miss Fairfax's eye.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
snap sb up
Перевод добавил Irina Markina
Словосочетания
которую можно перехватить на скорую руку
fast food
перехватить приоритет
steal smb.'s thunder
перехватить ракету
intercept a missile
перехватить инициативу
recapture the initiative
перехватить передачу
intercept a pass
перехватить мяч
steal the ball
река с перехваченным верховьем
beheaded river
перехватывать сообщения
eavesdrop
полностью перехваченное ступенчатое включение
fully skipped grading
схема полностью перехваченного ступенчатого включения
fully skipped grading
перехваченное сообщение
intercept
перехваченный сигнал
intercept
перехваченная информация
interception
перехватывать радиопередачи или разговоры по телефону
listen in
схема частично-перехваченного ступенчатого включения
partially skipped grading
Формы слова
перехватить
глагол, переходный
Инфинитив | перехватить |
Будущее время | |
---|---|
я перехвачу | мы перехватим |
ты перехватишь | вы перехватите |
он, она, оно перехватит | они перехватят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перехватил | мы, вы, они перехватили |
я, ты, она перехватила | |
оно перехватило |
Действит. причастие прош. вр. | перехвативший |
Страдат. причастие прош. вр. | перехваченный |
Деепричастие прош. вр. | перехватив, *перехвативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перехвати | перехватите |
Побудительное накл. | перехватимте |
Инфинитив | перехватиться |
Будущее время | |
---|---|
я перехвачусь | мы перехватимся |
ты перехватишься | вы перехватитесь |
он, она, оно перехватится | они перехватятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перехватился | мы, вы, они перехватились |
я, ты, она перехватилась | |
оно перехватилось |
Причастие прош. вр. | перехватившийся |
Деепричастие прош. вр. | перехватившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перехватись | перехватитесь |
Побудительное накл. | перехватимтесь |
Инфинитив | перехватывать |
Настоящее время | |
---|---|
я перехватываю | мы перехватываем |
ты перехватываешь | вы перехватываете |
он, она, оно перехватывает | они перехватывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перехватывал | мы, вы, они перехватывали |
я, ты, она перехватывала | |
оно перехватывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перехватывающий | перехватывавший |
Страдат. причастие | перехватываемый | |
Деепричастие | перехватывая | (не) перехватывав, *перехватывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перехватывай | перехватывайте |
Инфинитив | перехватываться |
Настоящее время | |
---|---|
я перехватываюсь | мы перехватываемся |
ты перехватываешься | вы перехватываетесь |
он, она, оно перехватывается | они перехватываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перехватывался | мы, вы, они перехватывались |
я, ты, она перехватывалась | |
оно перехватывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перехватывающийся | перехватывавшийся |
Деепричастие | перехватываясь | (не) перехватывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перехватывайся | перехватывайтесь |