без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Я вдруг и скажи ему, что если денег у него не достанет на переезд в другой город, то ему еще дадут, и даже я сам ем удам из моих денег с колько угодно.I suddenly said to him that if he had not money enough to move to another town, we would give it to him, and, indeed, I myself would give him as much as he wanted out of my own money.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Вам предстоит неприятный переезд; сегодня дует сильный ветер, — сказал Дик.'You'll have a rough passage to-night,' said Dick. 'It's blowing outside.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Я предложил капитану в обеспечение платы за мой переезд все, что у меня было, но он не согласился взять ни одного фартинга.I offered to leave my goods in security for payment of my freight: but the captain protested he would not receive one farthing.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Тогда как для многих рабочих семей переезд — это тягостная необходимость, вызванная безработицей или иным жизненным испытанием, для среднего и высшего класса переезд большей частью ассоциируется с улучшением жизни.While for many worker families relocation is a dreaded necessity, a consequence of unemployment or other hardships, for the middle and upper classes moving is most often associated with the extension of the good life.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Только миновав переезд и пройдя половину шоссе, которое вело от переезда до станции, он мельком оглянулся и пошел тише.Only after passing the railway crossing and going half the way from the crossing to the station, he furtively looked round and walked more slowly.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
На носу день рождения и переезд, а от него ни слуху ни духу.The Birthday, and the removal, drew nearer, and still he did not come, or send word.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Двадцатимильный переезд от Джонсборо до Атланты так ее взбудоражил, что Скарлетт пришлось все время самой держать ребенка на руках.The twenty-mile journey from Jonesboro to Atlanta had so excited her that Scarlett had been forced to hold the baby all the way.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
В силу ограниченности срока своего назначения и с учетом условий, применяемых в отношении постоянных судей, судьи ad litem Международного трибунала по Руанде не будут иметь права на получение пособия на переезд.By virtue of the limitation on their length of appointment and taking into account the conditions applied to the permanent judges, ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda would not be eligible for payment of relocation allowance.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Конец концерта, переезд в другой город на новое выступление.We play, then we go to another city, to our next engagement.”Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Поэтому она даже слушать не захотела, когда Джейн попросила, чтобы ее перевезли домой. Приехавший следом аптекарь тоже не счел переезд разумным.She would not listen, therefore, to her daughter's proposal of being carried home; neither did the apothecary, who arrived about the same time, think it at all advisable.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Это сравнительно краткосрочные результаты, которых вы хотите достичь, такие как установка компьютера в доме, организация конференции по продажам, переезд в новый офис или визит к стоматологу.These are the relatively short-term outcomes you want to achieve, such as setting up a home computer, organizing a sales conference, moving to a new headquarters, and getting a dentist.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
И знаете, что никогда вы ничего лучше даже и придумать не в состоянии, как этот переезд в другую губернию!And you know you couldn't have a better idea than to move to another province!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Чтобы не нарушить мира, я пойду туда и возьму с собой тех из людей, кого мне удастся уговорить, однако этот переезд расколет мое племя.Rather than not have peace I will go and take such of my people as I can, but that move will break up my tribe.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
- И что же, весь этот переезд - только из-за миссис Бирд?“Is Mrs.Beard the only reason why she is going to move?”Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Вот переезд и темный домик, где живет сторож.Here was the crossing and the dark little house where the signalman lived.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
house away
Перевод добавил Mariette Ibreym - 2.
moving
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru
Словосочетания
знак "железнодорожный переезд"
crossbuck
железнодорожный переезд со шлагбаумом
gate railway crossing
железнодорожный переезд с защитным ограждением
guarded level crossing
переезд с места на место
itinerancy
совершать переезд
passage
переезд со стрелочным переводом
points crossing
железнодорожный переезд
railway crossing
затраты на переезд
relocation costs
пособие на переезд при возвращении на родину
repatriation grant
неохраняемый железнодорожный переезд
unguarded level crossing
неохраняемый железнодорожный переезд
unguarded railway crossing
переезд под насыпью
undergrade crossing
охраняемый переезд
watched crossing
компенсация расходов на переезд к новому месту работы
installation grant
компенсация расходов на переезд к новому месту работы
relocation allowance
Формы слова
переезд
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | переезд | переезды |
Родительный | переезда | переездов |
Дательный | переезду | переездам |
Винительный | переезд | переезды |
Творительный | переездом | переездами |
Предложный | переезде | переездах |