about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

перевал

м.р.

  1. (действие) passing, crossing

  2. (горного хребта) pass

AmericanEnglish (Ru-En)

перевал

м

(mountain) pass

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

И так же, как декольте проститутки, перевал обманывает – Пруит бывал по ту сторону Колеколе и остался разочарован.
More like a whore's evening dress because he had been to Waianae and looked with disappointment on the other side.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Отряд генерала Гурко уже захватил Шипкинский перевал, ключ к Большому балканскому хребту.
General Gurko's forces had already taken the Shipka Pass, the key to the Great Balkan Range.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Если к полудню мы сумеем добраться до дороги на перевал Эми, то можно будет кое-что предпринять.
If we can make it to the trail at the base of Amie Pass before mid—morning, I have an idea or two.”
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
При переходе через Крестовый перевал (2345 метров над уровнем моря) его укусил орел.
While crossing the Cross gap he had been bitten by an eagle.
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать Стульев
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Раньше она думала, что вьющаяся между скалами козья тропа была древней мощеной дорогой через перевал святой Барнарии.
At first she thought they had been following a goat track along the heights towering above the ancient paved road that marked St. Barnaria Pass.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Или же они рассчитывали обнаружить каких-нибудь поселенцев, одолевших перевал раньше их, и силой заставить их покориться?
Or did they expect to find that some one of the pioneer parties that had started over the pass had made it-and could be terrorized into submission?
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Все же обратная дорога была для меня тяжелей, чем дорога на Перевал; и пришлось мне преодолеть немало дурных предчувствий, пока я решилась вручить миссис Линтон письмо.
Notwithstanding, my journey homeward was sadder than my journey thither; and many misgivings I had, ere I could prevail on myself to put the missive into Mrs Linton's hand.
Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering Heights
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Здесь были тысячи входов и выходов – перевалов, коридоров, тоннелей, ущелий, ледников: чтобы не упустить добычу, наемники должны была держаться где-то поблизости, стараясь не потерять их из виду под покрывающими вершины облаками.
There were a thousand exits from this region: passes, chutes, moraines, valleys, glacial flows. And with the lowering cloud cover, if the Cessna wanted to know where they were headed, it would have to follow, if it dared.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Они вышли на дорогу и скоро достигли того перевала, где когда-то попали в лапы гоблинов.
At last they came up the long road, and reached the very pass where the goblins had captured them before.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
-- Солнышко на перевале уже.
"The sun's over the top already."
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Земля задрожала, эхо копыт прокатилось по перевалу.
Then they felt the ground beneath their feet tremble, and the rolling thunder of galloping hooves echoed in the mountains.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
Наивысшей точкой E на этом пути является точка горного перевала в нашем ландшафте; ее можно назвать также седловой точкой.
The point E of maximum altitude on this path is a mountain pass, called in mathematical language a saddle point.
Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
Courant, Richard,Robbins, Herbert
© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant
© 1996 by Oxford University Press, Inc.
Что такое математика? Элементарный очерк идей и методов
Курант, Р.,Роббинс, Г.
© МЦНМО, 2001
Впереди замерцали огоньки постоялого двора, стоявшего на самой вершине перевала.
At the top of the pass the lights of an inn glowed out on to the thickening snow.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Вверху на склоне, укрывшись за деревом, лежала Пилар и вглядывалась в дорогу, ведущую от перевала.
Up the hill slope Pilar lay behind a tree watching the road that came down from the pass.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
До вершины перевала было около пяти миль.
It was just about five miles to the top of the pass.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989

Добавить в мой словарь

перевал1/3
Сущ. мужского родаpassing; crossing

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

перевал Бреннер
Brenner Pass
перевал с двойным спуском
double incline
опасный перевал в горах
edge
перевал свода
roof baffle
шлаковый перевал
slag dam
узкий горный перевал
slip
горный перевал между двумя параллельными склонами
yoke-pass
чугунный перевал
iron dam
горный перевал
pass
горный перевал
mountain pass
метод перевала
method of saddle points
метод перевала
saddle point method
точка перевала
saddle-point
интегрирование по методу перевала
saddle-point integration
метод перевала
saddle-point method

Формы слова

перевал

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйперевалперевалы
Родительныйперевалаперевалов
Дательныйперевалуперевалам
Винительныйперевалперевалы
Творительныйпереваломперевалами
Предложныйперевалеперевалах