без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Согласно статистике, вертолеты марки «Ми» сегодня занимают 17 % парка вертолетов с турбовальными двигателями.According to statistical data, "Mi" helicopters accounts for 17% of the shaft turbine engine helicopter fleet.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/1/2011
Медленно приближалась музыка и погребальное шествие, и наконец среди всеобщей тишины длинная процессия влилась в ворота парка.Slow came the music and the march, till, in silence, the long line wound in through the Park gate.Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Даже без учета парка больших реактивных самолетов, грузовиков, автомобилей, поездов, метро и т. п. наш социальный вклад в мобильность поистине удивителен.Even if we ignore the introduction of fleets of jumbo jets, trucks, cars, trains, subways and the like, our social investment in mobility is astonishing.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Проходя мимо решетки парка, я увидел типа в пелерине – он по-прежнему сидел на скамье в безлюдном парке; нос его стал таким же красным, как уши.Going along the park railing I noticed the man in the cape. He was still there in the deserted park; his nose had grown as red as his ears.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Весной этого года о строительстве аналогичного парка Старой Москвы в Сокольниках объявил префект Восточного административного округа Николай Евтихиев.This spring the Prefect of the Eastern Administrative Region of Moscow, Nikolai Evtikhiev, announced the construction of an analogous park of Old Moscow in Sokolniki Park.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Сгущались сумерки. Он быстро шагал по Центральному проспекту, мимо городского парка, мимо особняка Джексона Смарта, туда, где кончались уличные фонари и проспект переходил в дорогу, которая потом огибала ферму Толлота и шла дальше.He walked very fast in the gathering darkness, out Central Avenue, past the park and past Stonewall Jackson Smart’s house clear to the place beyond the streetlights where the street became a county road and angled to avoid Tollot’s farm house.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Или по проспекту до парка Своуп?Or Prospect and out as far as Swope Park?Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
- Если потребуется срочно поставить в известность Сюзан о каких-то изменениях в наших планах, воспользуемся красным камнем в стене парка "Зеленое сердце"."If something chances that Susan needs to know right away, we'll use the red stone in the rock wall at Green Heart."Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Из них четыре бронетранспортера необходимы для замены существующего парка принадлежащих Организации Объединенных Наций гусеничных бронетранспортеров, у которых вышел срок эксплуатации.Of these, four armoured personnel carriers are required to replace the existing fleet of United Nations owned tracked armoured personnel carriers, which have reached the end of their useful lives.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Я подъехал к парку «Золотые Ворота», вышел из машины и зашагал вдоль озера Спрекелс у северной границы парка.I DROVE TO GOLDEN GATE PARK and walked along Spreckels Lake on the northern edge of the park.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Вокруг было безлюдно, лишь олени за оградой парка безмятежно пощипывали траву.Few people were about, but the deer beyond the park palings browsed in profound tranquillity.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
А вы знаете, сэр, что девушка, которую миледи – сама миледи! – приблизила к себе, училась в деревенской школе вот здесь, за воротами нашего парка?"Are you aware, sir, that this young woman whom my Lady-my Lady-has placed near her person was brought up at the village school outside the gates?"Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Позвольте мне сказать вам, что пока старый Генри Ли в Вудстоке, неприкосновенность парка будет соблюдаться так же, как если бы король был на троне.Let me tell both of you," he said, "that while old Henry Lee is at Woodstock, the immunities of the Park shall be maintained as much as if the King were still on the throne.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Он сам был как цветок, венчавший зеленый массив небольшого парка, и всякие другие цветы были бы лишними.The green of the small park flowered at its heart into the house itself, and any other flowering would have been redundant.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Ею можно будет любоваться из разных уголков парка, а цветник расположится по склону прямо перед ней — вид обещает быть прелестным.It will be a very fine object from many parts of the park, and the flower-garden will slope down just before it, and be exceedingly pretty.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вагон рабочего парка
active car
уединенный уголок сада или парка
alcove
смотритель королевского парка
ranger
рота мостового парка
bridge company
сектор парка
subpark
обновление парка транспортных средств
reequipment
баланс парка грузовых контейнеров
freight cars balance
план расстановки вагонного парка
rolling stock plan
коэффициент использования парка автомобилей
truck fleet utilization rate
обновление парка
fleet renewal
донесение о состоянии парка ЛА
aircraft status report
инспектор вагонного парка
car situation inspector
баланс парка грузовых вагонов
freight cars balance
вагоны грузового парка
goods stock
Национальный парк Бэдлендс
Badlands National Park
Формы слова
парка
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | парка | парки |
Родительный | парки | парок |
Дательный | парке | паркам |
Винительный | парку | парок |
Творительный | паркой, паркою | парками |
Предложный | парке | парках |
парок
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | парок |
Родительный | парка |
Дательный | парку |
Винительный | парок |
Творительный | парком |
Предложный | парке |
паркий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | паркий | парок |
Жен. род | паркая | парка |
Ср. род | паркое | парко |
Мн. ч. | паркие | парки |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |
парк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | парк | парки |
Родительный | парка | парков |
Дательный | парку | паркам |
Винительный | парк | парки |
Творительный | парком | парками |
Предложный | парке | парках |
парка
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | парка |
Родительный | парки |
Дательный | парке |
Винительный | парку |
Творительный | паркой, паркою |
Предложный | парке |