без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Во-первых, отравление лаком объяснило, почему Чу вдруг решил дать охотничий обед на открытом воздухе, а не в зале.In the first place, the lacquer poisoning offered an explanation for Chu's sudden decision to have a hunting dinner outside instead of an ordinary meal inside, in the hall.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Это завязано на ее охотничий инстинкт.It's her hunting instinct.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Холмс шарил в траве и листьях, как охотничий пес, разыскивающий раненую птицу.Holmes hunted about among the grass and leaves like a retriever after a wounded bird.Конан Дойль, Артур / Пляшущие человечкиConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dancing MenThe Adventure of the Dancing MenConan Doyle, ArthurПляшущие человечкиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М. и Н. Чуковских
В освещенном проеме стоял Хорн, охотничий рожок был приставлен к губам, а ветвистые рога задевали верхний косяк.Huorn stood outlined in its frame, his horn lifted to his lips, his antlers brushing the top of the doorframe.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
На нем был богатый, но не яркий охотничий костюм, так как он часто исполнял при короле обязанности главного ловчего, хотя, насколько нам известно, не занимал официально этой должности.His dress was a hunting suit, rather sumptuous than gay, and he acted on most occasions as Grand Huntsman, though we are not inclined to believe that he actually held the office.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
— Если тебя останавливают, а в кабине твоего пикапа заряженный карабин или ружье, даже в охотничий сезон, ты можешь получить штраф в десять тысяч долларов и два года общественных работ.Get stopped with a loaded rifle in your pickup, even in hunting season, and you could get slapped with a ten-thousand-dollar fine and two years of community service."Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Перед его внутренним взором возникла картина (в некотором смысле это была попытка восстановить связное мышление) — олень, висящий вниз головой около деревенской лавчонки в охотничий сезон.A picture had come into his mind, and it was trying to get in the way of any organized thought-a deer hung head-down from a set of scales outside some country store during hunting season.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
В этой лесистой местности находился la noble chaise, или королевский охотничий парк, обнесенный оградой, называвшейся на средневековой латыни plexitium, от чего многие французские деревни получили название Плесси.These woodlands comprised a noble chase, or royal park, fenced by an enclosure, termed, in the Latin of the middle ages, Plexitium, which gives the name of Plessis to so many villages in France.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Свой факел зажгла любовь; он услышал охотничий рог Венеры.Love blazed her torch in his eyes; he heard the hunting horn of Venus.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
Оттуда выступил высокий горец в кожаном плаще — в руке посох с железным наконечником, на груди черная перевязь с двумя кинжалами, на бедре длинный охотничий нож.He was tall, wearing a leather cloak and carrying an iron-tipped quarterstaff. Two daggers hung from a black leather baldrick across his chest, and a long hunting-knife dangled by his hip.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
«Сейчас крикну этому хромому парню, снимусь с места и поеду на ферму, или как там ее — охотничий домик, что ли.I'm going to get that sullen character in now and pick up and get the hell to the farm house or the lodge, I suppose that I should call it.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
Раз он вскочил, услышав в тростниках какой-то подозрительный шум, и издал охотничий вопль, но потом снова улегся и, уставившись на пляшущие языки пламени, завел свою песню.Once he sat up and made his battlecall, “Hoooo!” at some noise he heard out in the marshes, and stalked about a bit; then he settled down again to staring and rooing.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Синий виток дыма поднимался над отверстием в соломенной крыше это был единственный признак жизни, да еще огромный охотничий пес, который спал на цепи у входа.A wreath of blue smoke floated up through a hole in the thatch, and was the only sign of life in the place, save a great black hound which lay sleeping chained to the door- post.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Охотничий клич! — рявкнул Туан, обращаясь к Роду.“Hunting call” Tuan snapped in aside to Rod.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Охотничий нож индейца Джо лежал рядом с ним, сломанный пополам.Injun Joe's bowie-knife lay close by, its blade broken in two.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
длинный охотничий нож
bowie knife
охотничий рог
bugle
охотничий нож
case knife
охотничий крик
chevy
"охотничий рассказ"
fish story
охотничий заповедник
forest
охотничий заповедник
game preserve
охотничий заповедник
game reserve
охотничий пояс
hunting belt
охотничий хлыст
hunting crop
охотничий заказник
hunting ground
охотничий рог
hunting horn
охотничий рожок
hunting horn
охотничий нож
hunting knife
охотничий домик
hunting lodge
Формы слова
охотничий
прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | охотничий | охотничья | охотничье | охотничьи |
Родительный | охотничьего | охотничьей | охотничьего | охотничьих |
Дательный | охотничьему | охотничьей | охотничьему | охотничьим |
Винительный | охотничий, охотничьего | охотничью | охотничье | охотничьи, охотничьих |
Творительный | охотничьим | охотничьей | охотничьим | охотничьими |
Предложный | охотничьем | охотничьей | охотничьем | охотничьих |