без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
отразиться
несовер. - отражаться; совер. - отразиться
be reflected; reverberate
(на ком-л. / чем-л.; оказать влияние)
affect; show; have an effect (on), tell (on)
AmericanEnglish (Ru-En)
отразиться
сов
(воздействовать) tell on
(в зеркале) be reflected
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В сельских районах это может самым непосредственным образом отразиться на всех аспектах сельскохозяйственного производства и привести к быстрой потере достигнутого ранее.In rural areas, this can have a direct impact on all farm tasks and quickly erode all gains made previously.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011
Исполнение подобного судебного акта может существенно отразиться на финансово-хозяйственной деятельности эмитента.Fulfilling this court act may have a significant effect on the issuer's financial status.© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011
Генеральный секретарь должен воздерживаться от любых действий, которые могли бы отразиться на его или ее положении как международного должностного лица, ответственного только перед Организацией.The Secretary-General shall refrain from any action that might reflect on his or her position as an international official responsible only to the Organization.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.01.2011
Сложившаяся ситуация может также негативно отразиться на торговле хлоркали- ем в будущем году, поскольку долгосрочный контракт с Китаем, предусматривающий поставки по цене USD 600, истекает в конце 2008 г., а с Индией (USD 625) - в апреле 2009 г.This situation can also have a negative impact on the trade in calcium chloride next year as the long-term contract with China that sets the terms of delivery at USD 600 expires in the end of 2008 and with India (USD 625) - in April 2009.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Мы считаем, что данная новость способна негативно отразиться на динамике котировок акций Группы ПИК в краткосрочной перспективе.In our view, this news may negatively influence PIK Group shares over the short- term.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 12/8/2011
Но стоимость этих обедов, как величина постоянная, ни в коей мере не может отразиться на моей сравнительной статистике.But the dining out, being, as I have stated, a constant element, does not in the least affect a comparative statement like this.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Ну, а если даже и вернутся, то как это может отразиться на моих друзьях?And even if they did, how would that affect my friends?Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Долгосрочные результаты часто могут существенно повлиять на индивидуума, а также положительно отразиться на культуре организации в целом.The longer-term results can have a significant impact on you as an individual, and they can positively affect larger organizational cultures as well.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
Впечатление радужной пачки могло болезненно отразиться в его воображении, на первый раз пока безо всяких последствий.The sight of the rainbow-coloured notes may have made a morbid impression on his imagination, but with no immediate results.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Именно рынок СКД позволил негативному - и правильному - мнению о рынке жилищного строительства, который держал Джон Полсон и другие, наконец отразиться на рыночных ценах.It was the CDS market that allowed the negative - and correct - view of the housing market held by John Paulson and others finally to be embedded into market prices.Зингалес, ЛуиджиZingales, Luigingales, LuigiZingales, Luig© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011нгалес, ЛуиджиЗингалес, Луидж© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011
Слишком уж это было рискованно: такая история могла гибельно отразиться не только на Батлерах, но и на его собственной семье.He had too much at stake; it would involve his own and Butler's families.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Назначение сенатора Денфорта посланником президента Соединенных Штатов по вопросам мира и недавний пересмотр политики этой страны, особенно после событий 11 сентября, могут отразиться на положении в области прав человека в Судане.The appointment of Senator Danforth as United States Presidential Envoy for Peace and the recent United States policy review, particularly following the events of 11 September, may have an impact on the situation of human rights in the Sudan.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Значительные повышения уровня содержания взвешенных частиц в водотоках могут негативно отразиться на их экологии, и особенно на миграционном режиме и нересте рыбы.Significant rises in the level of suspended solids in a watercourse can adversely affect all aquatic ecology, but particularly fish spawning and migration behaviour.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
С другой стороны, прогрессирующее перерождение государственного аппарата не могло, в свою очередь, не отразиться на широких кругах командного состава.On the other hand, the progressive degeneration of the state apparatus could not fail in its turn to reflect itself in the broad circles of the commanding staff.Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Троцкий, Лев© НИИ культуры, 1991The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Trotsky, Leon© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Она же видела только одну: как пощечина, которую получили янки, может отразиться на ней.She was seeing only one side—how this slap in the Yankees’ faces might affect her.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
солнечный модуль, использующий отраженное излучение
albedocollecting solar module
отраженный звук
anacamptic sound
отражающий специфику применения
application-specific
отраженный импульс
back impulse
отраженная радиация
back radiation
зеркало с задней отражающей поверхностью
back-coated mirror
отраженное излучение
back-scattered radiation
коэффициент отраженного рассеяния
backscattering coefficient
зеркало с задней отражающей поверхностью
back-surface mirror
отраженная волна
backward wave
отражать атаку
beat
проведенный по книгам, но не отраженный в отчетности
booked not reported
отраженный свет фотовспышки
bounce flash
отражающий свет
bright
отражать огонь
burn
Формы слова
отразить
глагол, переходный
Инфинитив | отразить |
Будущее время | |
---|---|
я отражу | мы отразим |
ты отразишь | вы отразите |
он, она, оно отразит | они отразят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отразил | мы, вы, они отразили |
я, ты, она отразила | |
оно отразило |
Действит. причастие прош. вр. | отразивший |
Страдат. причастие прош. вр. | отражённый |
Деепричастие прош. вр. | отразив, *отразивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отрази | отразите |
Побудительное накл. | отразимте |
Инфинитив | отразиться |
Будущее время | |
---|---|
я отражусь | мы отразимся |
ты отразишься | вы отразитесь |
он, она, оно отразится | они отразятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отразился | мы, вы, они отразились |
я, ты, она отразилась | |
оно отразилось |
Причастие прош. вр. | отразившийся |
Деепричастие прош. вр. | отразившись, отразясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отразись | отразитесь |
Побудительное накл. | отразимтесь |
Инфинитив | отражать |
Настоящее время | |
---|---|
я отражаю | мы отражаем |
ты отражаешь | вы отражаете |
он, она, оно отражает | они отражают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отражал | мы, вы, они отражали |
я, ты, она отражала | |
оно отражало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отражающий | отражавший |
Страдат. причастие | отражаемый | |
Деепричастие | отражая | (не) отражав, *отражавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отражай | отражайте |
Инфинитив | отражаться |
Настоящее время | |
---|---|
я отражаюсь | мы отражаемся |
ты отражаешься | вы отражаетесь |
он, она, оно отражается | они отражаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отражался | мы, вы, они отражались |
я, ты, она отражалась | |
оно отражалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отражающийся | отражавшийся |
Деепричастие | отражаясь | (не) отражавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отражайся | отражайтесь |