без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
отработать
Примеры из текстов
Если все сторожа, получив по гинее, постараются ее отработать не хуже, чем я, — не догнать вам, старый пузан, этой кареты до Михайлова Дня!If every man on the line as has a guinea give him, earns it half as well, you won't catch t'other shay this side Mich'lmas, old short-and-fat.'Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Он всегда знал, что настанет день, когда ему придется отработать этот оклад.He’d always known the day would come when he’d have to earn his pay.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Не отработать зарплату – то же, что своровать».Anything less is stealing.”Спаркс, Николас / Дневник памятиSparks, Nicholas / The NotebookThe NotebookSparks, Nicholas© 1996 by Nicholas SparksДневник памятиСпаркс, Николас© Перевод. А. Панасюк, 2005© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Nicholas Sparks, 1996
– Но теперь вам придется отработать подарки, – сказал лудильщик."But now you must earn your keep," the tinker said.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Думаю, что в этом случае нужно дать вам возможность самому отработать свою зарплату."I think I'll let you earn your salary on this one, Steve.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Лучше сначала как следует отработать ее.Better to get the whole thing in shape, first.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Вы должны так хорошо отработать технику Пураки, Кумбхаки и Речакй, что не должны испытьшать при их исполнении ни малейшего чувства удушья или неудобства на любой стадии Пранаямы.You must so nicely adjust the Puraka, Kumbhaka and Rechaka that you should not experience the feeling of suffocation or discomfort at any stage of Pranayama.Шивананда, Шри / Кундалини йогаSivananda, Sri / Kundalini YogaKundalini YogaSivananda, Sri© The Divine Life Trust SocietyКундалини йогаШивананда, Шри© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993
— Ну-с, мальчик, — сказал мистер Уизерден, — ты пришел отработать шиллинг и не рассчитываешь, что тебе дадут еще один, а?'Well, boy,' said Mr Witherden, 'you came to work out that shilling; - not to get another, hey?'Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Теперь у нее есть ключевые слова, чтобы отработать заплаченные клиентом деньги.She has her trigger words to give him his money's worth.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
– Ей нужно отработать за Рождество.“She’s got Christmas to pay for.”Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Блисс вспомнила, как тяжело было отработать исполняемую вчетвером пирамиду «скорпион», одну из самых сложных фигур в чирлидинге.She remembered how hard it had been to learn the four-base pyramid scorpion, one of the most difficult moves in cheerleading.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Если фехтовальщик не сумеет как следует отработать и закрепить основные приемы, ему будет трудно двигаться дальше и он никогда не сможет достичь хороших результатов.If one of the skills is not acquired, subsequent skills will be very difficult to master and the fencer will be at a permanent and serious disadvantage. "Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Они могут привести к загрязнению окружающей среды в том случае, если отработанная вода не будет должным образом утилизирована.These additives can have pollution impacts if not properly disposed of after use.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Коррекция трехмерной сцены, отрабатывающая перемещения Пользователя относительно дисплея, будет для пользователя практически не заметна, на фоне быстрой смены сюжета.Correction of a three-dimensional scene, by working out the movements of the User relative to the display, will be practically unnoticed by the user on the background of a rapid change in subject.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Такая совокупность признаков предлагаемой конструкции двигателя позволяет повысить мощность двигателя и снизить токсичность отработанных газов за счёт применения бедной топливовоздушной смеси.Such collection of features of the proposed engine design allows to increase the engine power and to decrease toxicity of the exhaust gases at the expense of poor fuel-air mixture application.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
work that out
Перевод добавил Александр Каряга
Словосочетания
отработать долг
work a debt out
отработать свой проезд на пароходе
work one's ticket
фактически отработанное время
actual hours worked
отработанная серная кислота
black sulfuric acid
отработанный варочный раствор
boiled-off liquor
отработавший газ
burnt gas
отработанный газ
burnt gas
отработанный катализатор
dead catalyst
отработанный пар
dead steam
отработанный продукт
deadhead
отработанная смазка
debris-contaminated lubrication
отработанный газ
discharge gas
отработанная жидкость
discharge liquid
отработавшая вода
discharge water
отработанная вода
discharge water
Формы слова
отработать
глагол, переходный
Инфинитив | отработать |
Будущее время | |
---|---|
я отработаю | мы отработаем |
ты отработаешь | вы отработаете |
он, она, оно отработает | они отработают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отработал | мы, вы, они отработали |
я, ты, она отработала | |
оно отработало |
Действит. причастие прош. вр. | отработавший |
Страдат. причастие прош. вр. | отработанный |
Деепричастие прош. вр. | отработав, *отработавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отработай | отработайте |
Побудительное накл. | отработаемте |
Инфинитив | отрабатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я отрабатываю | мы отрабатываем |
ты отрабатываешь | вы отрабатываете |
он, она, оно отрабатывает | они отрабатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отрабатывал | мы, вы, они отрабатывали |
я, ты, она отрабатывала | |
оно отрабатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отрабатывающий | отрабатывавший |
Страдат. причастие | отрабатываемый | |
Деепричастие | отрабатывая | (не) отрабатывав, *отрабатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отрабатывай | отрабатывайте |
Инфинитив | отрабатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *отрабатываюсь | мы *отрабатываемся |
ты *отрабатываешься | вы *отрабатываетесь |
он, она, оно отрабатывается | они отрабатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отрабатывался | мы, вы, они отрабатывались |
я, ты, она отрабатывалась | |
оно отрабатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отрабатывающийся | отрабатывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |