без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
отказываться от права
quitclaim, release
Примеры из текстов
"Или отказаться от жизни совсем! -- вскричал он вдруг в исступлении, -- послушно принять судьбу, как она есть, раз навсегда, и задушить в себе все, отказавшись от всякого права действовать, жить и любить!""Or throw up life altogether!" he cried suddenly, in a frenzy- "accept one's lot humbly as it is, once for all and stifle everything in oneself, giving up all claim to activity, life and love!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Для получения городом блокпакета необходимо, чтобы Fortum отказался от реализации преимущественного права выкупа допэмиссии акций «Ленэнерго».It will be necessary for Fortum to choose not to use its preemptive rights for buying out shares in the Lenenergo additional issue in order for the city to gain a blocking stake in Lenenergo.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Немедленно откажусь от всех прав на вас обеих — только скажите.Renounce all authority over you two. Let me know."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Надеюсь, что вы, мистер Певерил, напомните ему о велениях чести, а также о том, что только трус отказывается от своих прав и только глупец доверяет врагам своим.- I trust that you, Master Peveril, will remind him of what is fit for his own honour; and that only a coward abandons his rights, and only a fool trusts his enemies."Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
АКБ «ДИБ» отказался от всех прав, доходов и процентов, причитающихся владельцу указанных акций.ACB DIB waived all the rights, income, and interest due to the owner of the above shares.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
Сообразно с этим мистер Фэрли, желая оградить свое спокойствие, отказывается от своих прав на мистера Хартрайта и уведомляет его, что он волен оставить его дом!»Accordingly, Mr. Fairlie waives his right of refusal, purely with a view to the preservation of his own tranquillity - and informs Mr. Hartright that he may go."Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Ведь именно ради Фрэнка полковник Эсмонд, горячо любивший этого юношу, решил отказаться от своих прав на английские поместья и родовой титул и уехать в Виргинию.It was for Frank's sake, and for his great love towards the boy, that Colonel Esmond determined to forgo his claim to the English estates and rank of his family, and retired to Virginia.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
В мире по окончании «холодной войны» Европа, возможно, уже не способна сплотиться вокруг новой атлантической политики, но Америка в долгу перед самой собой и не имеет права отказаться от политики трех поколений в час победы.In the post-Cold War world, Europe may not be able to rally itself to a new Atlantic policy, but America owes it to itself not to abandon the policies of three generations in the hour of victory.Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / DiplomacyDiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGERДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Однако пациент имеет право отказаться от тестирования.However, patients have the right to refuse testing (opt out).© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
В протоколе делается запись о разъяснении обвиняемому его права, предусмотренного частью пятой статьи 217 настоящего Кодекса, и отражается его желание воспользоваться этим правом или отказаться от него.Into the protocol shall be made an entry on the fact of explaining to the accused his right, stipulated by the fifth part of Article 217 of the present Code, and shall be reflected his desire to avail himself of this right or to refuse it.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Анджело Маджио сказал, что понимает свои права, и от дачи показаний отказался.Angelo Maggio said he understood his rights, and he declined to testify.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Добавить в мой словарь
отказываться от права
quitclaim; release
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
отказываться от права на апелляцию
to waive one's right of appeal
лицо, отказывающееся от права
surrenderor
лицо, отказывающееся от права
relinquisher
отказывающееся от прав в пользу другого лица
releaser