без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
отдавать
несовер. - отдавать; совер. - отдать
(кого-л. / что-л.; возвращать)
give back, return
(кого-л. / что-л.; уступать)
give (away); give up
(кого-л. / что-л.; во что-л.; отсылать)
send (to)
(кого-л. / что-л.; посвящать, жертвовать)
devote; give up
(кого-л. / что-л.; за что-л.) разг. (продавать)
let, go (for), sell
(без доп.; об оружии || of a firearm)
kick, recoil
(что-л., во что-л.; под что-л.)
give, put, place
(чем-л.) несовер.
(иметь привкус, запах чего-л.) smell / taste (of); smack (of), savour (of), have a slight flavour (of)
перен. carry a suggestion (of); smack (of)
Law (Ru-En)
отдавать
(приказ) deliver, disgorge
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Смеется: "а вот как-то ты теперь Семену Парфенычу отчет отдавать будешь?He laughed: 'And how are you going to settle up with your father?' says he.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Хафези начал было отдавать приказы, но его подозвал оператор сканера.Hafezi moved away. But he was intercepted by the duty com rating.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Она взяла у меня записку, позвала какую-то женщину из соседней комнаты, и та пошла отдавать записку Фиби.She took the note off me and called some other lady, from the next office, and the other lady went to give it to Phoebe.Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the RyeThe Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. SalingerНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004
Вы не можете отдавать королевские приказы, потому что вы — не король.You can't give royal commands, because you're not the king.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Однако запомните, вы не должны отдавать предпочтение центру в ущерб периферии — потому что без периферии центр не может существовать, так же как периферия не может существовать без центра.But remember, you are not to choose the center against the circumference - because without the circumference the center cannot exist, just as the circumference cannot exist without the center.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Наоборот, эта община настолько большая, что она может отдавать часть голосов своих избирателей для избрания нужных хорватских представителей.To the contrary, this community is so large that it can shift its voters to elect Croat representatives as need be.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Все, что не ново, отдавать вниманьеAll but new things disdain; whose judgments areШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
В этих делах все сводится к тому, чтобы давать и брать, мне же пришлось в конце концов лишь отдавать.In these things there is invariably a certain amount of give and take, and it fell to me finally to do the giving reluctantly enough.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Отлично! — Ванесса кивнула в объектив, повернулась к своему дисплею и постаралась не отдавать лишних приказов, пока 59-я ударная группа выполняла план «Цусима-6»."Good." Murakuma nodded to the pickup, then turned back to her plot and made herself keep her mouth shut as TF 59 executed Tsushima Six.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Изучив данные, выводимые на тактические экраны, она начала отдавать приказы.She looked again at the scenes on the tactical pict-skins, speaking aloud orders to the crew members around her.Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Но вы оставили письмо в келье, и это меня ободрило: не правда ли, вы потому оставили в келье, что предчувствовали, что я буду требовать назад письмо, так чтобы не отдавать его?But you left the letter at home and that cheered me. You left it behind on purpose, so as not to give it back, because you knew I would ask for it?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Бросок в другую крайность от порабощения других означает неспособность отдавать какие-либо распоряжения, причем значительно менее обязательные, чем при занятии ответственного положения или руководстве.To lean over backward from enslaving others is to be incapable of giving any order, much less of assuming a position of responsibility or leadership.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Принятие этого законопроекта устранит существующие гарантии против выселения, такие, как требование к суду удостовериться в наличии альтернативного жилья, прежде чем отдавать распоряжение о выселении на основании нарушения закона о групповых районах.The Bill would remove existing safeguards against eviction, such as the requirement for the Court to ascertain availability of alternative accommodation before ordering eviction on account of an infringement of the Group Areas Act.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Всё-то с себя заложили; стала она мне свое последнее бельишко отдавать, и заплакала я тут горькой слезой.I stripped myself of everything; she gave me the last of her linen, and I cried bitterly at taking it.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Толпа завопила, и люди начали отдавать друг другу монеты.A mighty noise rose up from the crowd, and money at once began to change hands.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
give away
Перевод добавил Тимур Аширов
Словосочетания
отдавать в учение
apprentice
отдавать по договору в обучение
article
отдавать в зависимое держание
bail
отдавать за бесценок
bargain away
отдавать себе отчет
be aware of
отдавать в залог
bond
отдавать приказы
boss
отдавать в залог судно или его груз
bottomry
брать взаймы деньги или на время вещи, не думая отдавать их обратно
cadge
отдавать предпочтение чему-л
choose
отдавать распоряжение
decree
отдавать на хранение
deposit
отдавать безапелляционные распоряжения
dictate
отдавать в залог
dip
отдавать кому-л. должное
do smb. right
Формы слова
отдать
глагол, переходный
Инфинитив | отдать |
Будущее время | |
---|---|
я отдам | мы отдадим |
ты отдашь | вы отдадите |
он, она, оно отдаст | они отдадут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отдал | мы, вы, они отдали |
я, ты, она отдала | |
оно отдало |
Действит. причастие прош. вр. | отдавший |
Страдат. причастие прош. вр. | отданный |
Деепричастие прош. вр. | отдав, *отдавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отдай | отдайте |
Побудительное накл. | отдадимте |
Инфинитив | отдаться |
Будущее время | |
---|---|
я отдамся | мы отдадимся |
ты отдашься | вы отдадитесь |
он, она, оно отдастся | они отдадутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отдался | мы, вы, они отдались |
я, ты, она отдалась | |
оно отдалось |
Причастие прош. вр. | отдавшийся |
Деепричастие прош. вр. | отдавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отдайся | отдайтесь |
Побудительное накл. | отдадимтесь |
Инфинитив | отдавать |
Настоящее время | |
---|---|
я отдаю | мы отдаём |
ты отдаёшь | вы отдаёте |
он, она, оно отдаёт | они отдают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отдавал | мы, вы, они отдавали |
я, ты, она отдавала | |
оно отдавало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отдающий | отдававший |
Страдат. причастие | отдаваемый | |
Деепричастие | отдавая | (не) отдавав, *отдававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отдавай | отдавайте |
Инфинитив | отдаваться |
Настоящее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно - | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отдавался | мы, вы, они отдавались |
я, ты, она отдавалась | |
оно отдавалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отдающийся | отдававшийся |
Деепричастие | отдаваясь | (не) отдававшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отдавайся | отдавайтесь |