без примеровНайдено в 7 словарях
Примеры из текстов
Эти занятия были направлены на обеспечение эффективного осуществления программы просвещения в области прав человека и рассчитаны на целевую группу из 150 стажеров, которые в свою очередь будут обучать других.The sessions were aimed at ensuring the sustainability of the human rights education programme by targeting a core group of 150 trainers who will in turn train others.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Были вещи, которым я не хотел его обучать.There were things that I would not teach him.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Ты будешь обучать меня всему, чему обучаешь остальных, как мы и договаривались.You'll teach me everything you teach the others, as agreed.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
ОУП продолжает обучать исполнителей проектов, повышая их ценность для компании.The PMO continues with training that helps team members improve their job value in a project team.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Пробовал разобраться в пасьянсе леди Оспри, хотя она не обнаружила ни малейшего желания обучать меня этому искусству.I tried to understand Lady Osprey's game of patience, but it didn't appear that Lady Osprey was anxious for me to understand her patience.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Его всего лишь перевели в школу в Кавендише, чтобы он не мог больше тебя обучать.He's actually only been transferred to a school in Cavendish, where he won't be able to continue your lessons."Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Вы не боитесь, что вам трудно будет обучать их?You don’t think you’ll have trouble teaching them, then?”Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Консультанты из числа ВИЧ-инфицированных женщин из той же культурной среды, что и сама пациентка, могут стать ценными членами медицинского коллектива, помогая обучать пациенток, оказывать им поддержку и при необходимости проводить консультирование.Peer advocates (HIV-affected women from similar cultural backgrounds) can be effective members of the clinical team to help educate patients, advocate for them, and provide counseling as needed.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Все эти приказы были должным образом исполнены, и спустя три недели я сделал большие успехи в изучении лилипутского языка. В течение этого времени император часто удостаивал меня своим посещением и милостиво помогал моим наставникам обучать меня.All these orders were duly put in execution; and in about three weeks I made a great progress in learning their language; during which time the emperor frequently honoured me with his visits, and was pleased to assist my masters in teaching me.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
По-настоящему, он первый и открыл Дашу: он стал обучать тихого ребенка еще тогда, когда Варвара Петровна о ней и не думала.In reality he first discovered Dasha. He began teaching the quiet child even before Varvara Petrovna had begun to think about her.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
По тому, как он начал меня обучать, я угадываю, что он вас строго воспитывал, Альберт; в его присутствии, уверен, вы никогда не надевали шляпу?By the mode in which he began to school me, I can guess you had a tight taskmaster of him, Albert - I warrant you never wore hat in his presence, eh?"Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
На первом привале, до захода солнца, Лан начал обучать юношей обращению с оружием, что те взяли с собой.At their first stop, before the sun sank, Lan began teaching the boys what to do with the weapons they carried.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Не надо дарить ему искусственные подпорки в виде денег, обучать в этих отвратных частных школах, протаскивать через университет… у всех детей должны быть равные шансы.He shouldn't be artificially bolstered up with money, sent to these horrible tutoring schools, dragged through college. Every boy ought to have an equal start."Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
За время пребывания здесь вы получите лучшую в мире подготовку, вас будут обучать слежке и контрнаблюдению, радиоделу, топографии, вы будете изучать все виды вооружений.“While you’re here, you’re going to get the best training in the world. You’ll be trained in surveillance and counter-surveillance. You’ll have courses in radio communications, encoding, and weaponry and map reading.”Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Убедившись, что Вульфгар научился защищаться, Дзирт принялся обучать его искусству нападения.When he became convinced that Wulfgar’s defenses were sufficiently strengthened, Drizzt began the lessons of attack.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
обучать ведению хозяйства
domesticate
обучать строевой подготовке
drill
обучать основам математики
ground in mathematics
обучать основам предмета
ground
обучать почтового голубя возвращаться домой
home
обучать для какой-л. цели
qualify
обучать в целом
teach by the whole
обучать по частям
teach in parts
обучать наглядными методами
teach by visual demonstration
обучающий грамоте
abecedarian
обучающийся грамоте
abecedarian
обучающий тест
cloze
обучающие программы
courseware
обучающие системы
courseware
написание учебных или обучающих программ
courseware authoring
Формы слова
обучить
глагол, переходный
Инфинитив | обучить |
Будущее время | |
---|---|
я обучу | мы обучим |
ты обучишь | вы обучите |
он, она, оно обучит | они обучат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обучил | мы, вы, они обучили |
я, ты, она обучила | |
оно обучило |
Действит. причастие прош. вр. | обучивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обученный |
Деепричастие прош. вр. | обучив, *обучивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обучи | обучите |
Побудительное накл. | обучимте |
Инфинитив | обучиться |
Будущее время | |
---|---|
я обучусь | мы обучимся |
ты обучишься | вы обучитесь |
он, она, оно обучится | они обучатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обучился | мы, вы, они обучились |
я, ты, она обучилась | |
оно обучилось |
Причастие прош. вр. | обучившийся |
Деепричастие прош. вр. | обучившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обучись | обучитесь |
Побудительное накл. | обучимтесь |
Инфинитив | обучать |
Настоящее время | |
---|---|
я обучаю | мы обучаем |
ты обучаешь | вы обучаете |
он, она, оно обучает | они обучают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обучал | мы, вы, они обучали |
я, ты, она обучала | |
оно обучало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обучающий | обучавший |
Страдат. причастие | обучаемый | |
Деепричастие | обучая | (не) обучав, *обучавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обучай | обучайте |
Инфинитив | обучаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обучаюсь | мы обучаемся |
ты обучаешься | вы обучаетесь |
он, она, оно обучается | они обучаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обучался | мы, вы, они обучались |
я, ты, она обучалась | |
оно обучалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обучающийся | обучавшийся |
Деепричастие | обучаясь | (не) обучавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обучайся | обучайтесь |