без примеровНайдено в 9 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обращение
c.р.
(в кого-л. / что-л.)
conversion (to, into); transformation
(чего-л.; оборот)
circulation (of)
(с кем-л.)
treatment (of) (обхождение с кем-л.); handling, management, use (of) (пользование чем-л.)
(манера держать себя)
manners мн.
(к кому-л.)
address (to) тж. грам.; form of address (в письме || in letters); appeal (to) (призыв)
Law (Ru-En)
обращение
address, appeal, application, behaviour, behavior, circulation, (к каким-л. средствам, за помощью и т.д.) resort, treatment, approach
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Стратегия распределения памяти и размещение локальных данных в записи активации процедуры определяют, каким образом производится обращение к памяти для имен.The storage-allocation strategy and the layout of local data in an activation record for a procedure determine how the storage for names is accessed.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsCompilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986Компиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001
Некоторые серверы могут принимать обращение через несколько портов, в этом случае перенаправление портов не требуется.Some servers can listen directly to multiple ports, though, which is often a simpler approach.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Если страница, к которой происходит обращение, не находится в памяти, в процессоре возникает специальное прерывание из-за отсутствия страницы (page fault).If the requested page is not currently in memory, the processor interrupts the program and issues a page fault.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
В конце передовой статьи № 6 «Народной Воли» мы читаем следующее обращение к нашему так называемому обществу:At the end of the leading article of Narodnaya Volya No.6, we read the following appeal to our so-called society:Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Принуждение к вступлению в брак, рассматриваемое как обращение в рабство, было осуждено Уголовным трибуналом для бывшей Югославии в связи с делом В. Кунарач в качестве преступления против человечности.Slavery in the guise of forced marriage was condemned by the International Tribunal for the former Yugoslavia, in the V. Kunarac case, as a crime against humanity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Ардай повернулся к нему, подобное обращение не вызвало у него возражений.Ardai turned to face him, seemingly not disturbed to be handled so.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Когда происходит обращение к памяти, выполняется следующий алгоритм:When a memory reference occurs, the following algorithm is carried out.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
31 мая 2007 г. Банк России выпускает в обращение памятные монеты из драгоценных металлов исторической серии "Андрей Рублев":On May 31, 2007 the Central Bank of the Russian Federation puts into circulation commemorative coins of precious metals of the Historical series «Andrew Rublyov»:© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Слово «мадам», предписанное армейскими инструкциями как уважительное обращение к женам офицеров, Тербер произносил так, что оно приобретало значение, несколько отличное от предусмотренного.When Warden said them, the Army's rigidly enforced titles of respect had quite a different meaning from the one the ARs intended them to have.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
— Мне не нужно свидетельства моей дочери, — сказал он вежливо, но таким тоном, точно хотел предварить мое обращение к Диане. — О мистере Фрэнсисе Осбалдистоне я готов верить всему хорошему."I do not want my daughter's evidence," he said, politely, but yet with an air calculated to prevent my addressing myself to Diana, "since I am prepared to believe all that is worthy of Mr. Francis Osbaldistone.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
формированию блока ответа на обращение пользователя;creation of a response to the user call;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Доказательство состоит в том, что обращение объединения двух языков получается, если сначала вычислить, а затем объединить обращения этих языков.The justification is that the reversal of the union of two languages is obtained by computing the reversals of the two languages and taking the union of those languages.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Шимура доказал обращение гипотезы Шимуры—Таниямы.Shimura proved the converse of the Shimura-Taniyama conjecture.Рибенбойм, П. / Последняя теорема Ферма для любителейRibenboim, Paulo / Fermat's Last Theorem for AmateursFermat's Last Theorem for AmateursRibenboim, Paulo© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.Последняя теорема Ферма для любителейРибенбойм, П.© перевод на русcкий язык, издательство «Мир», 2003© 1999 Springer-Verlag New York, Inc.
Скарлетт смеялась их шуткам вместе со всеми, но, как всегда фамильярное обращение тарлтонских барышень со своей матерью шокировало ее.Scarlett laughed with the rest at these sallies but, as always, the freedom with which the Tarletons treated their mother came as a shock.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
3 сентября 2007 года Банк России выпускает в обращение памятные монеты из драгоценных металлов:On September 3, 2007 the Central Bank of the Russian Federation puts into circulation commemorative coins of precious metals:© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
invocation
Перевод добавил Анастасия Астапова - 2.
direct address
Перевод добавил Caestus
Словосочетания
дурное обращение
abuse
жестокое обращение
abuse
неправильное обращение
abuse
жестокое обращение
abusive treatment
рекламное обращение
advertising message
заключительное обращение судьи к присяжным по делу Аллена с призывом беспристрастно исследовать представленные на их рассмотрение вопросы с надлежащим уважением к мнениям друг друга
Allen charge
попеременное обращение
alternation
обращение за денежными средствами
appeal for funds
обращение в свою собственность
appropriation
обращение с вопросом
asking
санкционированное обращение
authorized call
санкционированное обращение
authorized reference
обращение к элементу программы
backward reference
выпущенные в обращение национальными банками
bank currency
обращение к кэшу с чередованием адресов
bank interleave cache access
Формы слова
обращение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | обращение, *обращенье | обращения, *обращенья |
Родительный | обращения, *обращенья | обращений |
Дательный | обращению, *обращенью | обращениям, *обращеньям |
Винительный | обращение, *обращенье | обращения, *обращенья |
Творительный | обращением, *обращеньем | обращениями, *обращеньями |
Предложный | обращении, *обращенье | обращениях, *обращеньях |