без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обратить
совер. от обращать
AmericanEnglish (Ru-En)
обратить
сов
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Хотел бы обратить Ваше внимание на серьезную угрозу, нависшую над народом Эритреи в результате агрессии Эфиопии против его страны.I wish to bring to your attention the grave danger that has struck the people of Eritrea as a result of Ethiopia's aggression against their country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Так вот я на что хотел обратить ваше внимание.I only wanted to draw your attention to something.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Тогда извольте вновь обратить внимание на свои ноги.Do allow me again to call your attention to your legs.Диккенс, Чарльз / Земля Тома ТиддлераDickens, Charles / Tom Tiddler's GroundTom Tiddler's GroundDickens, Charles© 2009 by Cosimo, Inc.Земля Тома ТиддлераДиккенс, Чарльз© Издательство «Художественная Литература», 1962 г.
И некоторые его оценки были таковы, что она не могла ими пренебречь или обратить их в шутку.And some of his opinions were of such a nature that she could no longer ignore them and treat them as jokes.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
На что бы хотел обратить внимание?What would I like to underscore?http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
В этой связи я вновь хотел бы обратить внимание членов Комитета на документ Председателя (A/C.1/56/CRP.3), который является сводным документом.In this connection, I again draw the attention of the Committee to the Chairman's paper, document A/C.1/56/CRP.3, which is a clustering paper.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Картина текущего потребления энергии является одним из многих показателей, на которые стоит обратить внимание тем, кто занимается выработкой энергетической политики.A snapshot of current energy use is one of many indicators on which policy-makers should focus their attention.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
В этой связи делегация Египта хотела бы обратить внимание на инициативы, выдвинутые Египтом в последнее время в области защиты интересов детей, и, в частности, в области пресечения насилия, совершенного в отношении детей.Her delegation wished to draw attention to the initiatives that had been undertaken by Egypt in recent years to protect children and, in particular, to suppress violence against children.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Другим обстоятельством, на которое следует обратить внимание, является симметричность игры, соответствующая тождествамAnother circumstance which is worth observing is that the symmetry of the game corresponds to the identitiesНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
Если бюджет требует сокращения расходов на аппаратные средства сервера, стоит сначала обратить внимание на улучшение производительности подсистемы ввода-вывода и только после этого рассматривать более мощные процессоры.If a budget battle forces you to pare down your wish list for a server, lean toward improving I/O before upping processor speed.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Кроме того, прошу обратить внимание, что в соответствии с уставом ООО ЗАТО финансовый директор ООО должен подписывать решения генерального директора по финансовым вопросам.Besides, I ask you to pay attention to the fact that under the charter of OOO ZATO the Financial Director of the OOO should sign the decisions of the General Director related to the financial issues.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Что, если это, а также и пристрастие к далеким прогулкам пешком или верхом, оттолкнуло от нее Эшли и заставило обратить внимание на хрупкую Мелани?Perhaps this and her healthy enjoyment of walking and riding had turned him from her to the frail Melanie.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Я хотел бы обратить внимание на общую схему доказательства, поскольку она выделяет тот подход к теории уравнений,— и, в частности, к теории уравнений пятой степени,— на котором все время концентрировались усилия математиков.I wished to bring forward in its general outline, because it describes that point on which in the theory of equations, and particularly of equations of the fifth degree, the interest of mathematicians has been continuously concentrated.Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeLectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeKlein, FelixЛекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениКлейн, Ф.© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
Чтобы обратить эту тенденцию вспять, не следует приуменьшать роль официальной помощи в целях развития.If that trend was to be reversed, the role of official development assistance (ODA) must not be diminished.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
На соборе разгорелись жаркие дебаты, во время которых Тевтонский орден пытался доказать, что литовцы — не христиане, а поляки действуют с ними заодно, поляки же уверяли, что тевтонские братья не смогли обратить в христианство даже жителей Пруссии.This council witnessed the bitter debate in which the Teutonic Order claimed that the Lithuanians were not Christians and that the Poles were allied to them, while the Poles asserted that the brethren had failed even to convert the Prussians.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
обратить денежные средства в наличность
be converted into cash
обратить на себя внимание
catch the eye
обратить в наличные деньги
convert into cash
обратить внимание
draw attention
обратить кого-л. в бегство
get smb. on the run
не обратить внимания
give the go-by
обратить кого-л. в бегство
have smb. on the run
обратить в ислам
Islamize
обратить кого-л. в бегство
keep smb. on the run
обратить особое внимание на что-л
make a point of smth
не обратить внимания
overpass
обратить внимание
pipe
не обратить внимания
pretermit
обратить в бегство
put to flight
не обратить внимания
slip
Формы слова
обратить
глагол, переходный
Инфинитив | обратить |
Будущее время | |
---|---|
я обращу | мы обратим |
ты обратишь | вы обратите |
он, она, оно обратит | они обратят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обратил | мы, вы, они обратили |
я, ты, она обратила | |
оно обратило |
Действит. причастие прош. вр. | обративший |
Страдат. причастие прош. вр. | обращённый |
Деепричастие прош. вр. | обратив, *обративши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обрати | обратите |
Побудительное накл. | обратимте |
Инфинитив | обратиться |
Будущее время | |
---|---|
я обращусь | мы обратимся |
ты обратишься | вы обратитесь |
он, она, оно обратится | они обратятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обратился | мы, вы, они обратились |
я, ты, она обратилась | |
оно обратилось |
Причастие прош. вр. | обратившийся |
Деепричастие прош. вр. | обратившись, обратясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обратись | обратитесь |
Побудительное накл. | обратимтесь |
Инфинитив | обращать |
Настоящее время | |
---|---|
я обращаю | мы обращаем |
ты обращаешь | вы обращаете |
он, она, оно обращает | они обращают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обращал | мы, вы, они обращали |
я, ты, она обращала | |
оно обращало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обращающий | обращавший |
Страдат. причастие | обращаемый | |
Деепричастие | обращая | (не) обращав, *обращавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обращай | обращайте |
Инфинитив | обращаться |
Настоящее время | |
---|---|
я обращаюсь | мы обращаемся |
ты обращаешься | вы обращаетесь |
он, она, оно обращается | они обращаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обращался | мы, вы, они обращались |
я, ты, она обращалась | |
оно обращалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обращающийся | обращавшийся |
Деепричастие | обращаясь | (не) обращавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обращайся | обращайтесь |