без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обмирать
(от чего-л.) несовер. - обмирать; совер. - обмереть; разг.
be struck / stunned (with fear); faint; go numb (от страха, потрясения и т. п. || from fear, shock, etc.)
Примеры из текстов
Татьяна так и обмерла...Tatiana fairly swooned away....Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
- Септимус, да ты что? - обмерла Реция, потому что он говорил сам с собой.“What are you saying, Septimus?” Rezia asked, wild with terror, for he was talking to himself.Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs DallowayMrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003Миссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989
- А я так и обмерла, как он вышел."I was dismayed when he went out.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Она почти обмерла, увидев нас вместе.She almost swooned when she saw us together.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Гаврила-то плотник так и обмер, братцы мои, а она знай хохочет да его все к себе этак рукой зовет.Gavrila the carpenter almost fainted, brothers, but she laughed without stopping, and kept beckoning him to her like this.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Матрена так и обмерла…Matrona fairly swooned away....Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
— Я ухожу, Макс, — сказала она, и он обмер."I'm leaving, Max." Max stopped dead in his tracks.Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Но я и не слыхал, как в это мгновение вдруг дверь из сеней тихо и медленно отворилась и какая-то фигура вошла, остановилась и с недоумением начала нас разглядывать. Я взглянул, обмер со стыда и бросился в свою комнату.But I did not notice the door from the passage softly and slowly open at that instant and a figure come in, stop short, and begin staring at us in perplexity I glanced, nearly swooned with shame, and rushed back to my room.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Добавить в мой словарь
обмирать
be struck / stunned (with fear); faint; go numb
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
контрольный обмер древесины
check scale
черновой обмер
nominal measurement
наружный обмер
outward measure
обмер вместимости
tonnage admeasurement
обмер резервуара
strapping of tank
обмер резервуара
strapping
внутренний обмер
internal measurement
плата за обмер и освидетельствование судна
port warden fees
контрольный обмер
check scaling
обмер посредине сортимента
measuring at mid-point
обмер в средней части
scaling at mid point
обмер в верхнем и нижнем отрубах
scaling by top and base diameter
Формы слова
обмереть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | обмереть |
Будущее время | |
---|---|
я обомру | мы обомрём |
ты обомрёшь | вы обомрёте |
он, она, оно обомрёт | они обомрут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмер | мы, вы, они обмерли |
я, ты, она обмерла | |
оно обмерло |
Причастие прош. вр. | обмерший |
Деепричастие прош. вр. | обмерев, обмерши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обомри | обомрите |
Побудительное накл. | обомрёмте |
Инфинитив | обмирать |
Настоящее | |
---|---|
я обмираю | мы обмираем |
ты обмираешь | вы обмираете |
он, она, оно обмирает | они обмирают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обмирал | мы, вы, они обмирали |
я, ты, она обмирала | |
оно обмирало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обмирающий | обмиравший |
Деепричастие | обмирая | (не) обмирав, *обмиравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обмирай | обмирайте |