без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обменять
(кого-л./что-л. на кого-л./что-л.) несовер. - менять; совер. - обменять
exchange, barter (for)
Примеры из текстов
Просто Мелли всегда питала к нему непонятную слабость — особенно после того, как он пытался обменять Эшли во время войны.But she’s always been unaccountably fond of him ever since he tried to get Ashley exchanged during the war.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Они выслушали меня и словно обрели иммунитет к этому месту, как я; у них не возникло желание обменять свою личность на псевдобессмертие.They listened, and that made them as immune to the place as I am-not tempted to swap their individual personalities for a pseudo-immortality.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Что ж, если она и вправду скучная, он еще успеет обменять ее на другую.And if the book was irritating, as the old man had said, the boy still had time to change it for another.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
Чтобы освободить их, Кочиз и его воины захватили трех белых на баттерфилдской дороге и попытались обменять их, договорившись с лейтенантом.To get them free, Cochise and his warriors captured three white men on the Butterfield Trail, and tried to make an exchange with the lieutenant.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
"Если вам нужен, князь, пистолет честного человека, то с полдюжины благородных выстрелов готов обменять, прежде еще чем вы поднимитесь на другое утро с медового ложа".So if 'you have need of the pistol' of an honest man, prince, I am ready to fire half a dozen shots even before you rise from your nuptial couch!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
В усовершенствованной версии делаются попытки распознать ситуации, когда глобальные регистры можно обменять с другими регистрами для увеличения количества операций, результат которых сохраняется на месте одного из их операндов.In the enhanced version, an attempt is made to recognize the situation where global registers may be exchanged with other registers to increase the number of times that an operation can take place in the register holding one of its operands.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsCompilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986Компиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001
Конвертируемая облигация позволяет держателю обменять ее на другую денную бумагу в заранее установленном конверсионном соотношении в течение определенного периода времени.Convertible bonds allow their owners to convert them into another security at a predetermined exchange ratio for a fixed interval of time.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Хотите обменять?Want to dump the thing?Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
На улицах сто тысяч женщин, большинство из них уже набрались и мечтают обменять свои лифчики и трусики на нитку пластиковых бус... А помнишь, чем все закончилось, а?A hundred thousand women in the streets, most of them inebriated to perfection and willing to part with their bras and panties for mere plastic beads—and what did we wind up with?"Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Но они смогут либо обменять, либо продать эти предметы снова, до еще к своей собственной выгоде. Неизвестным Цивилизациям, находящимся где-то там, в направлении к центру Галактики!But they can turn around and trade these things off again at a profit to the Unknown Races farther in toward the galaxy's centre!"Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
- Вам следует снова обменять рясу на куртку в аббатстве, если у вас поблизости не найдется какого-нибудь приятеля."Canst change thy robe for a jerkin once more at the Abbey, unless perchance you have a friend near at hand."Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Если вы левша, установите флажок Обменять назначение кнопок (его можно увидеть в верхней части рис. 14.14), а затем — на кнопке Применить.A If you’re left-handed, select the Switch Primary and Secondary Buttons check box (shown along the top of Figure 14-14) and click the Apply button.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Дженис и Пру обмениваются взглядами, после чего Пру берет инициативу в свои руки: — Он взял машину и поехал по делам.Janice and Pru glance toward one another and then Pru volunteers, He's out doing a few errands in the car.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Доктор тотчас же уступил ему место и обменялся с ним значительным взглядом.The doctor changed places with him, exchanging glances with him.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Когда стрелки обменяются местами, мы найдем аналогично, что с двенадцати часов до времени, показываемого стрелками, прошло F полных часов.When the hands are interchanged, we similarly find that F whole hours have passed from 12 o'clock to the time indicated by the hands.Перельман, Яков / Занимательная алгебраPerelman, Yakov / Algebra can Be FunAlgebra can Be FunPerelman, Yakov© English translation, Mir Publishers, 1979Занимательная алгебраПерельман, Яков
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
акции, владельцы которых согласились обменять свою долю на определенное количество каких-либо других ценных бумаг
assented stock
в которой определенное количество товара можно обменять на основную денежную единицу
commodity standard
акции, которые можно обменять на другие акции
convertible stock
такой, который можно обменять
fungible
право акционера взаимного фонда обменять акции на акции другого фонда
exchange privilege
обмениваться информацией
communicate
обмениваться мнениями
compare notes
записка, которой обмениваются биржевые брокеры для проверки деталей сделки
comparison sheet
обменивать по курсу
exchange at the rate
могущий быть обменянным
exchangeable
обмениваемая ценная бумага
exchangeable security
обменяться визитами в море
gam
неспособность быть свободно обмениваемым
inconvertibility
не могущий быть свободно обмениваемым
inconvertible
обмениваемая на постоянную облигацию
interim bond
Формы слова
обменять
глагол, переходный
Инфинитив | обменять |
Будущее время | |
---|---|
я обменяю | мы обменяем |
ты обменяешь | вы обменяете |
он, она, оно обменяет | они обменяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменял | мы, вы, они обменяли |
я, ты, она обменяла | |
оно обменяло |
Действит. причастие прош. вр. | обменявший |
Страдат. причастие прош. вр. | обменянный |
Деепричастие прош. вр. | обменяв, *обменявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменяй | обменяйте |
Побудительное накл. | обменяемте |
Инфинитив | обменяться |
Будущее время | |
---|---|
я обменяюсь | мы обменяемся |
ты обменяешься | вы обменяетесь |
он, она, оно обменяется | они обменяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменялся | мы, вы, они обменялись |
я, ты, она обменялась | |
оно обменялось |
Причастие прош. вр. | обменявшийся |
Деепричастие прош. вр. | обменявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменяйся | обменяйтесь |
Побудительное накл. | обменяемтесь |
Инфинитив | обменивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обмениваю | мы обмениваем |
ты обмениваешь | вы обмениваете |
он, она, оно обменивает | они обменивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменивал | мы, вы, они обменивали |
я, ты, она обменивала | |
оно обменивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обменивающий | обменивавший |
Страдат. причастие | обмениваемый | |
Деепричастие | обменивая | (не) обменивав, *обменивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменивай | обменивайте |
Инфинитив | обмениваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обмениваюсь | мы обмениваемся |
ты обмениваешься | вы обмениваетесь |
он, она, оно обменивается | они обмениваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обменивался | мы, вы, они обменивались |
я, ты, она обменивалась | |
оно обменивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обменивающийся | обменивавшийся |
Деепричастие | обмениваясь | (не) обменивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обменивайся | обменивайтесь |