Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Я стараюсь оберегать его от наиболее отталкивающих подробностей того, с чем приходится сталкиваться женщине во время сбора голосов, иначе он запретил бы мне в этом участвовать.
I attempt to keep from him some of the more unsavory elements of what a woman faces on the canvass, lest he forbid me participating.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
- Да видите ли, маменька, у палки два конца, - ответил мистер Уильям. - И, по моему мнению, Гарри Уорингтон умеет отлично оберегать свою голову.
"Well, mother,--you see that at quarter-staff there's two sticks used," replied Mr. William; "and my opinion is, that Harry Warrington can guard his own head uncommonly well.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
Как бы там ни было, он распорядился, чтобы будущую миссис Покет с колыбели воспитывали как девицу, которой сама судьба уготовила титулованного мужа и которую следует зорко оберегать от приобретения плебейских практических знаний.
Pocket to be brought up from her cradle as one who in the nature of things must marry a title, and who was to be guarded from the acquisition of plebeian domestic knowledge.
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Картофель хранился в большом помещении, за тяжелой дубовой дверью, обитой железом, будто сокровище, которое следовало оберегать.
The potatoes were stored in a walk-in room within the windowless cellar, behind a stout oak door with iron hardware, as if they were a treasure worth guarding.
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Если гвардия Королевы не в состоянии оберегать порядок на дороге так близко от Кэймлина, значит, никто из нас не может чувствовать себя в безопасности, лежа в собственной постели.
If the Queens Guards cant keep the road safe this close to Caemlyn, then were none of us safe even in our own beds.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World