без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обвертывать
(обвёртывать) (кого-л./что-л. чем-л.) несовер. - обвертывать; совер. - обвернуть
wrap up (in), envelop; bundle
(обвёртывать) (кого-л./что-л.) несовер. - обвертывать; совер. - обвертеть
wind round
Примеры из текстов
Парадные комнаты, через которые мы прошли, были чрезвычайно велики, высоки и, кажется, роскошно убраны, что-то было там мраморное, и золотое, и обвернутое кисеей, и зеркальное.The reception rooms through which we passed were lofty and of great size, and seemed to be richly furnished with marble and gilt ornaments, chintz-covered settees, and a number of mirrors.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
— Гарри, когда я последний раз приезжала в Пенсильванию, я чуть не померла — не понимаю, как можно выносить такую влажность: ходишь как будто обвернутая в мокрые махровые простыни.Harry, the last time I came to Pennsylvania I nearly died from the humidity. I don't know how you people do it, day after day; it was like being wrapped in warm washcloths.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Он посмотрел на меня и обвернулся.He stared at me for a moment, then turned away.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Сухой открытый рот с трудом выпускает хрипящее дыхание; голубые оловянные глаза закачены кверху, и из-под сбившегося одеяла высунут остаток правой руки, обвернутый бинтами.His parched, open mouth with difficulty emits his stertorous breathing; his blue, leaden eyes are rolled up, and from beneath the wadded coverlet the remains of his right arm, enveloped in bandages, protrude.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
обвернуть
глагол, переходный
Инфинитив | обвернуть |
Будущее время | |
---|---|
я обверну | мы обвернём |
ты обвернёшь | вы обвернёте |
он, она, оно обвернёт | они обвернут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвернул | мы, вы, они обвернули |
я, ты, она обвернула | |
оно обвернуло |
Действит. причастие прош. вр. | обвернувший |
Страдат. причастие прош. вр. | обвёрнутый |
Деепричастие прош. вр. | обвернув, *обвернувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обверни | обверните |
Побудительное накл. | обвернёмте |
Инфинитив | обвернуться |
Будущее время | |
---|---|
я обвернусь | мы обвернёмся |
ты обвернёшься | вы обвернётесь |
он, она, оно обвернётся | они обвернутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвернулся | мы, вы, они обвернулись |
я, ты, она обвернулась | |
оно обвернулось |
Причастие прош. вр. | обвернувшийся |
Деепричастие прош. вр. | обвернувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвернись | обвернитесь |
Побудительное накл. | обвернёмтесь |
Инфинитив | обвёртывать |
Настоящее время | |
---|---|
я обвёртываю | мы обвёртываем |
ты обвёртываешь | вы обвёртываете |
он, она, оно обвёртывает | они обвёртывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвёртывал | мы, вы, они обвёртывали |
я, ты, она обвёртывала | |
оно обвёртывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | - | обвёртывавший |
Страдат. причастие | обвёртываемый | |
Деепричастие | обвёртывая | (не) обвёртывав, *обвёртывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвёртывай | обвёртывайте |
Инфинитив | обвёртываться |
Настоящее время | |
---|---|
я обвёртываюсь | мы обвёртываемся |
ты обвёртываешься | вы обвёртываетесь |
он, она, оно обвёртывается | они обвёртываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обвёртывался | мы, вы, они обвёртывались |
я, ты, она обвёртывалась | |
оно обвёртывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обвёртывающийся | обвёртывавшийся |
Деепричастие | обвёртываясь | (не) обвёртывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обвёртывайся | обвёртывайтесь |