без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
нос корабля
rostrum
Примеры из текстов
Взойдя на палубу, Фенелла взяла капитана за рукав и увела на нос корабля, где они начали объясняться знаками, видимо понятными для обоих.Once on deck, she took the captain by the sleeve, and led him to the head of the vessel, where they seemed to hold intercourse in a manner intelligible to both.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Один трус уже принялся отталкивать корму, но другой еще придерживал нос корабля.One coward thrust off the ship’s stern, while another still held her by the bows.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Он повернулся и побежал в нос корабля.He turned and ran to the oar in the bow of the ship.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Линден все ещё цеплялась за Кайла, но в ту секунду, когда она поняла, что может стоять без его помощи, нос корабля стал резко подниматься вверх: «Звёздная Гемма» полезла на гребень огромной волны — чудовище вновь проходило под килем.Linden had no time to do anything except cling to Cail. In that instant, the heel of the Giantship began to rise. Starfare's Gem tilted forward as the Nicor's head-wave struck the stern. The creature was passing along the ship's keel.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Тогда, вынув свои снаряды и зацепив нос каждого корабля крючком, я связал все веревки в один узел.I then took my tackling, and, fastening a hook to the hole at the prow of each, I tied all the cords together at the end.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
В венке из тяжелых цветов лотоса вы сидели на носу корабля императора Адриана и глядели на мутные волны зеленого Нила.Crowned with heavy lotus-blossoms you had sat on the prow of Adrian’s barge, gazing across the green turbid Nile.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Я хочу, чтобы мистер Микобер занял бы свое место на носу корабля и твердо сказал: «Я еду покорить эту страну!I wish Mr. Micawber to take his stand upon that vessel's prow, and firmly say, "This country I am come to conquer!Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— Ты не заметил, Эссессили нес с собой что-нибудь… скажем, что-нибудь вроде фигуры от носа корабля?“Did you notice if Essessili was carrying anything; say, something like the figurehead of a ship?”Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
— Ведьма, которую носит с собой Гранфер, была приделана к носу корабля. Вырезанная из дерева и раскрашенная, она олицетворяла одну из волн.“That which Granfer carries was the figurehead of a ship carved and painted to represent one of the waves.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Бренор плюнул в их сторону и недоуменно пожал плечами, после чего, к удивлению тех, кто видел его в этот момент, спокойно прошел сквозь пламя, решив посмотреть, нет ли кого‑нибудь, кто захотел бы схватиться с ним на носу корабля.Bruenor spat at them and shrugged. And then, to the amazement of those few who saw him, the crazy dwarf walked straight into the flames, heading forward to see if any of the pirates up front wanted to play.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Она была приделана к носу давно затонувшего корабля.She had been fixed to a ship sunk some time past.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Добавить в мой словарь
нос корабля
rostrum
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
bow
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
Словосочетания
волна, порождаемая продвигающимся вперед носом корабля
bow wave
резное украшение на носу корабля
fiddlehead
на носу корабля
forward
фигура на носу корабля
figurehead