без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
неуверенный
прил.
uncertain
(нерешительный)
hesitating, vacillating
Psychology (Ru-En)
неуверенный
прил.
uncertain, unconfident, unsure, insecure
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Сделал неуверенный шаг.I took an uncertain step forward.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
И тут рядом послышался тихий и неуверенный голосок Айслинн: — Дония?From beside her, she heard Aislinn's voice, wary and thin, as the girl approached. "Donia?"Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Вид у него был весьма неуверенный, словно он не ждал, что ему кто-нибудь обрадуется.He materialised rather reluctantly as if uncertain of his welcome.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Он сделал еще один неуверенный шаг.He took another uncertain step.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Бонни? – спросил неуверенный голос."Bonnie?" said a voice uncertainly.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
– Стой! – прорезал тишину неуверенный голос."Halt!" a voice erupted at him nervously.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
— Нет, — сказал Митя, поглядев опять на пачку и как бы неуверенный в словах своих попробовал пальцами две-три бумажки сверху, — нет, всё такие же, — прибавил он и опять вопросительно поглядел на Петра Ильича."No," said Mitya, looking again at the bundle, and as though not trusting his own words he turned over two or three of the topmost ones. "No, they're all alike," he added, and again he looked inquiringly at Pyotr Ilyitch.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Я кинул неуверенный взгляд на его покрытые пылью сапоги и заключил газетной фразой:I turned a doubtful eye upon his dust-stained shoes, and concluded with a newspaper phrase,Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
Каждый день на фабрике она невольно чувствовала на себе его настойчивый, пытливый и все же неуверенный взгляд.And every day that she went to the factory now she could not help but feel that his eyes were upon her in a quiet, seeking and yet doubtful way.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я осторожно двинулся вперед, неуверенной рукой направляя луч на то, что виднелось между проекторов.I inched forward, holding the beam unsteadily on what sat between the projectors.Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Голос Спартона звучал несколько неуверенно и встревожено.Spurton had sounded uneasy ... jumpy.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
- Мэт засмеялся неуверенным дребезжащим смехом.Mat laughed, but it was a shaky laugh.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– Может, это подойдет, – неуверенно сказала Кэролайн, лязгая зубами."Can you use that?" asked Caroline uncertainly, her teeth chattering.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Всюду полно было солдат-янки, и Скарлетт неуверенно поглядывала на них, чувствуя, что мужество начинает ее покидать.Yankee soldiers loitered everywhere and Scarlett looked at them uncertainly, some of her courage deserting her.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Он ожидал, что движения робота будут резкими, слегка неуверенными.He had expected jerky, faintly uncertain motions.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
неуверенный в себе
blate
неуверенный в себе
unsure
неуверенный в себе
diffident
быть неуверенным
doubt
говорить неуверенно
falter out
неуверенно распознанный
indefinitely recognized
зона неуверенного приема
poor reception area
действовать неуверенно
shadowbox
действовать неуверенно
shadow-box
делать неуверенно
stumble
неуверенные тектонические нарушения
inferred faults
неуверенное приземление
uncertain landing
неуверенное приземление
untable landing
Формы слова
неуверенный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неуверенный | неуверен |
Жен. род | неуверенная | неуверенна |
Ср. род | неуверенное | неуверенно |
Мн. ч. | неуверенные | неуверенны |
Сравнит. ст. | неувереннее, неуверенней |
Превосх. ст. | - |
неуверенный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неуверенный | неуверен |
Жен. род | неуверенная | неуверена |
Ср. род | неуверенное | неуверено |
Мн. ч. | неуверенные | неуверены |
Сравнит. ст. | неувереннее, неуверенней |
Превосх. ст. | - |