Примеры из текстов
Поскольку большинство делегаций считает проекты статей о предотвращении приемлемыми, нет причин для отсрочки рассмотрения других аспектов этой проблемы и, тем более, для прекращения работы Комиссии.Since the draft articles on prevention were acceptable to the majority of delegations, there was no reason to delay the treatment of other aspects of the topic, let alone to terminate the Commission's work.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
Пока нет причин для оптимизмаNo reasons for optimism yet© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/28/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 10/28/2011
Но даже когда нет причин для настороженности, эти физиологические изменения возникнут у нас всякий раз, когда мы ощутим нечто новое в окружающей нас среде." But even when we are unaware of what is going on, these changes take place every time we perceive novelty in our environment.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Думаете, нет причины для вашего успеха?Do you think there is no reason for your success?”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Значение поля первичного ключа должно оставаться статичным, т. е. никогда не следует изменять значение первичного ключа, если действительно нет убедительной причины для этого.The values of primary key fields should remain static. That is, you should never change the value of a field in a primary key unless you have a truly compelling reason to do so.Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
— Оставь охрану и здесь, — приказал Кинан и бегом кинулся догонять девушку. Он надеялся, что серьезных причин для беспокойства нет и Элине ничто не угрожает."Leave someone to watch over him," Keenan instructed as he fled, following Aislinn, hoping that she worried for nothing, that Elena was safe.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
— Думаю, миссис Хадсон, что особенных причин для беспокойства нет, — сказал я.“I don't think that you have any cause to be uneasy, Mrs. Hudson,” I answered.Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
— Для этого нет причин.“No reason you should.”Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
no call to
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза ru-en