без примеровНайдено в 7 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
несчастный случай
accident
Law (Ru-En)
несчастный случай
accident, misfortune, mishap, casualty, misadventure
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Эм, я уже говорила тебе, что это был несчастный случай."Em, I told you it was an accident.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Ну ничего, это просто несчастный случай.'Never mind, it was an accident.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Конечно, не исключено, что на борту ЛСИ-552 произошел несчастный случай, один из офицеров получил травму и больше не мог выполнять свои обязанности, поэтому пришлось спешно забирать Джона.Possibly there’d been an injury aboard the LCI and a 28th officer injured himself and couldn’t continue duty, so John was shunted in fast.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Я бы сказала, что по натуре он — тот, кто всегда выживает. Если бы не этот несчастный случай…I’d have put him down as one of the survivors if it hadn’t been for the accident.”Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
И тогда у нас был бы изменник-извращенец и трагический, позорный, но довольно-таки заурядный несчастный случай. Партнерша в панике покидает сцену.Then you have your kinky cheater, a tragic, embarrassing, but fairly routine accident, and the panicked partner fleeing the scene.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
— Должно быть, несчастный случай произошёл вскоре после того, как они сфотографировались на том семейном портрете, потому что выглядит она точно так же, а в таком возрасте дети меняются быстро, — заметил я.I said, "The accident must have happened right after the big group portrait was taken, because she looks exactly the same, and they change fast at that age."Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Уровень смертности, разбитый по категориям по причине смертности (болезни сердца, рак, инсульт, несчастный случай, хронические заболевания, диабет, грипп и пневмония, болезнь Альцгеймера, суицид, убийство, ВИЧ и пр.)Death rate divided on death causes groups (cardiac diseases, cancer, apoplectic attack, accidents, chronic diseases, diabetes, grippe and pneumonia, Alzheimer's disease, suicide, murder, HIV, etc.)© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
— Выходит, что это несчастный случай.“Then it was an accident.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
- Похоже, с тобой произошел несчастный случай, - Каллахан смотрел на правую руку Роланда."You seem to have suffered an accident," Callahan said, looking at Roland's right hand.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Вот этому несчастный случай точно меня научил: единственный способ жить — это жить.My accident really taught me just one thing: the only way to go on is to go on.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
(Марвин хотел превратить все в кошмарный несчастный случай на дороге со зловещим черным джипом и заляпанными номерами, которые начинались на «Г», но Энжи эту идею забраковала).(Marvyn had wanted to make it a horrible hit-and-run accident, complete with a black SUV and half-glimpsed license plate starting with the letter Q, but Angie vetoed this.)Бигл, Питер / ДарBeagle, Peter / El RegaloEl RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. BeagleДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006
На фон-Лембке этот несчастный случай произвел самое мрачное впечатление.Upon Von Lembke this unfortunate incident made the gloomiest impression.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Я же сказал вашим ребятам, это был, типа, несчастный случай."I already told you guys it must have been some kind of accident," I said.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Болеть было так нетипично для дорогой Мэриан, я мог предположить только какой-нибудь несчастный случай, происшедший с нею.It was so very uncharacteristic of such a robust person as dear Marian to be ill, that I could only suppose she had met with an accident.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Вера помолчала еще несколько секунд, а затем произнесла: — Наверное, с ним произошел несчастный случай, Долорес.Vera was quiet for a couple more seconds just the same. Then she says, 'Maybe he's had an accident, Dolores.'Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
accident
Перевод добавил Lingvology - 2.
mishap
Перевод добавил Elena Nadeina - 3.
bad accident
Перевод добавил Vladislav P.Бронза en-ru - 4.
an accident
Перевод добавил Sergey KudinovБронза ru-en - 5.
anaccident
Перевод добавил Алик Бердуков - 6.
Accident
Перевод добавил Алёна Крутик
Словосочетания
несчастный случай на производстве
accident at work
несчастный случай на производстве
accident during work
несчастный случай на автотранспорте
autoaccident
несчастный случай на автотранспорте
automobileaccident
несчастный случай с возмещением/компенсацией
compensable accident
неосторожность пострадавшего, вызвавшая несчастный случай
contributory negligence
несчастный случай на работе
employee injury
несчастный случай со смертельным исходом
fatal accident
несчастный случай с летальным исходом
fatality
несчастный случай со смертельным исходом
fatality
несчастный случай на производстве
industrial accident
несчастный случай с причинением телесных повреждений
injury accident
несчастный случай на производстве
job-related accident
несчастный случай при посадке самолета
landing accident
"законный" несчастный случай
legitimate accident