без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
несказанный
прил.
indescribable; unspeakable, ineffable
Примеры из текстов
Беспредельная благодать погружала его в несказанный восторг.The divine grace bathed him in ineffable ecstasy.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Некоторое время Скарлетт спокойно лежала, наблюдая за Мамушкой, хлопотавшей вокруг нее, и чувствуя несказанное облегчение: как хорошо, когда не нужно лишних слов.Scarlett lay quietly for a while, as Mammy fussed about the room, relief flooding her that there was no need for words between them.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Уже не ужас чувствовал я: жалость несказанная стиснула мне сердце.I felt no dread now; my heart throbbed with unutterable pity.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Я только что увидел тебя в первый раз; ты такая красивая, лучезарная, несказанная!I have only just seen you for the first time – lovely, radiant, never to be forgotten.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Она шла за ним без сопротивления; ее бледное лицо, неподвижные глаза, все ее движения выражали несказанное изумление.She followed him without resistance, her pale face, her fixed eyes, and all her gestures expressed an unutterable bewilderment.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Поднялся легкий ночной ветерок, и засохшая роза под окном закивала своей склоненной головкой, как будто ей были известны несказанные тайны.There was a very small night-breeze abroad, and a sun-baked rose below nodded its head as one who knew unutterable secrets.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Успех, которым она пользовалась у мужчин, и зависть, снедавшая девушек, в любое другое время доставили бы ей несказанную радость.The furore she was causing among the men, coupled with the heart burnings of the other girls, would have pleased her enormously at any other time.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Он отправлялся на несколько мгновений в сад, стоял там как истукан, словно пораженный несказанным изумлением (выражение изумления вообще не сходило у него с лица), и возвращался снова к сыну, стараясь избегать расспросов жены.He went into the garden for a few minutes, stood there like a stone idol, as though overwhelmed with unutterable amazement (a bewildered expression never left his face), then went back again to his son, trying to avoid his wife's questions.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Я была настолько очарована, что чувствовала одну несказанную радость – она падала с листьев, она дремала на травах.I was so charmed that I was conscious only of some supreme joy, which I could not name, falling from the leaves and slumbering amid the grass.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Минута, когда она от него наконец отделалась, принесла ей несказанное облегчение.The moment of her release from him was ecstasy.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Система по имени Роберт Паглиньо сидела молча, потягивала наркотик и приводила в порядок несказанные слова.The system called Robert Paglino sat quietly, and sipped his drugs, and set the things he was about to say in order.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Кто не видал Венеции в апреле, тому едва ли знакома вся несказанная прелесть этого волшебного города.No one who has not seen Venice in April knows all the unutterable fascinations of that magic town.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Но Кейла, к моему несказанному удивлению, вдруг тронула меня за руку.To my complete astonishment, she held out her hand and touched my arm.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Этот сад, которого он еще накануне не знал, сразу стал для него источником какого‑то несказанного наслаждения.This garden, which he knew not only the day before, now afforded him boundless delight.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Добавить в мой словарь
несказанный
Прилагательноеindescribable; unspeakable; ineffable
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
несказанный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | несказанный | несказанная | несказанное | несказанные |
Родительный | несказанного | несказанной | несказанного | несказанных |
Дательный | несказанному | несказанной | несказанному | несказанным |
Винительный | несказанный, несказанного | несказанную | несказанное | несказанные, несказанных |
Творительный | несказанным | несказанной, несказанною | несказанным | несказанными |
Предложный | несказанном | несказанной | несказанном | несказанных |